Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peelings (From "Pushpa 2 The Rule") [TAMIL]
Чувства (Из "Pushpa 2 The Rule") [ТАМИЛЬСКИЙ]
Mallika
baanante
ambukalo
Бутоны
жасмина,
как
твоя
улыбка,
Kanmuna
thumbukalo
Взгляд
твой,
как
удар
молнии,
Ambilil
poonilaa
naambukalo
В
росе
амбили,
мы
как
влюбленные,
Punchiri
thumbikalo
Твои
губы,
словно
бутоны,
Mullamalarmani
chendukalo
Гирлянда
из
жасмина,
как
украшение,
Nin
mani
chundukalo
Твои
украшения,
как
бриллианты,
Thean
thiranjethunna
vandukalo
Пчелы
жужжат
вокруг
тебя,
как
поклонники,
Poonkinaa
thundukalo
Твой
аромат,
как
цветочный
нектар.
Haan
aarukku
oru
vaatti,
yaezhukku
oru
vaatti
Да,
один
раз
для
кого-то,
один
раз
для
чего-то,
Paththu
manikki
pakkam
oru
vaatti
Десять
раз
в
минуту,
один
раз,
Paduththaa
oru
vaatti,
mulichaa
oru
vaatti
Когда
ложусь,
один
раз,
когда
встаю,
один
раз,
Kanavula
unna
nenachaa
oru
vaatti
Когда
думаю
о
тебе
во
сне,
один
раз.
Kaiya
thodumbodhu
oru
vaatti,
oru
vaatti
Когда
касаюсь
твоей
руки,
один
раз,
один
раз,
Kaal
urasumbodhu
oru
vaatti,
oru
vaatti
Когда
спотыкаюсь
о
твои
ноги,
один
раз,
один
раз,
Katta
mudi
meesa
pattaa
oru
vaatti
Когда
вижу
твои
аккуратно
подстриженные
усы
и
бороду,
один
раз.
Vandhuchae
feelings'u,
vandhuchae
feelings'u
Нахлынули
чувства,
нахлынули
чувства,
Vandi
vandiyaa
vandhuchae
feelings
feelings'u
Снова
и
снова
нахлынули
чувства,
Vandhuchae
feelings'u,
vandhuchae
feelings'u
Нахлынули
чувства,
нахлынули
чувства,
Vandi
vandiyaa
vandhuchae
feelings
feelings'u
Снова
и
снова
нахлынули
чувства.
Hey
chi'na
oru
vaatti,
po'naa
oru
vaatti
Эй,
маленькая,
один
раз,
уходя,
один
раз,
Kannaala
secret'ah
vaa'naa
oru
vaatti
Тайком
взглянув
на
тебя,
один
раз,
Poovaththaan
oru
vaatti,
kottikko
oru
vaatti
Как
цветок,
один
раз,
обняв
тебя,
один
раз,
Thanga
vairanaga
poattukkaa
oru
vaatti
Как
золотой
браслет,
надев
на
тебя,
один
раз.
Sombal
murichaa
oru
vaatti,
oru
vaatti
Когда
ты
морщишь
носик,
один
раз,
один
раз,
Sangudi
kattinaa
oru
vaatti,
oru
vaatti
Когда
ты
завязываешь
волосы,
один
раз,
один
раз,
Thanni
kudam
thookki
thalumbunaa
oru
vaatti
Когда
ты
поднимаешь
кувшин
с
водой,
один
раз.
Vandhuchae
feelings'u,
vandhuchae
feelings'u
Нахлынули
чувства,
нахлынули
чувства,
Vandi
vandiyaa
vandhuchae
feelings
feelings'u
Снова
и
снова
нахлынули
чувства,
Vandhuchae
feelings'u,
vandhuchae
feelings'u
Нахлынули
чувства,
нахлынули
чувства,
Vandi
vandiyaa
vandhuchae
feelings
feelings'u
Снова
и
снова
нахлынули
чувства.
Mallika
baanante
ambukalo
Бутоны
жасмина,
как
твоя
улыбка,
Kanmuna
thumbukalo
Взгляд
твой,
как
удар
молнии,
Ambilil
poonilaa
naambukalo
В
росе
амбили,
мы
как
влюбленные,
Punchiri
thumbikalo
Твои
губы,
словно
бутоны,
Mullamalarmani
chendukalo
Гирлянда
из
жасмина,
как
украшение,
Nin
mani
chundukalo
Твои
украшения,
как
бриллианты,
Thean
thiranjethunna
vandukalo
Пчелы
жужжат
вокруг
тебя,
как
поклонники,
Poonkinaa
thundukalo
Твой
аромат,
как
цветочный
нектар.
Vengaaya
pachchadi
kelari
viralu
soopaiyila
(haan)
Запах
чатни
из
лука
на
кончиках
твоих
пальцев
(да),
Vaerva
mugaththa
mundhaanaiyaal
thodaikkum
naeraththula
Когда
ты
вытираешь
лицо
краем
сари,
Un
eera
sattaiya
kodiyil
kaayapodaiyila
Твой
шелковый
сари
развевается
на
ветру,
Andha
vaasam
naasi
pooraa
enna
mayakkum
valaiyila
Этот
аромат
сводит
меня
с
ума,
словно
чары.
Hey
koondhal
mudi
alli
kondapodaiyila
Эй,
когда
твои
волосы
собраны
в
пучок,
Thalakkaaniyoda
nee
sanda
podaiyila
Когда
ты
качаешь
головой,
Summaa-summaa
nee
kottavi
adikaiyila
Когда
ты
просто
так
хлопаешь
в
ладоши.
Vandhuchae
feelings'u,
vandhuchae
feelings'u
Нахлынули
чувства,
нахлынули
чувства,
Vandi
vandiyaa
vandhuchae
feelings
feelings'u
Снова
и
снова
нахлынули
чувства,
Vandhuchae
feelings'u,
vandhuchae
feelings'u
Нахлынули
чувства,
нахлынули
чувства,
Vandi
vandiyaa
vandhuchae
feelings
feelings'u
Снова
и
снова
нахлынули
чувства.
Mallika
baanante
ambukalo
Бутоны
жасмина,
как
твоя
улыбка,
Ambilil
poonilaa
naambukalo
В
росе
амбили,
мы
как
влюбленные,
Mullamalarmani
chendukalo
Гирлянда
из
жасмина,
как
украшение,
Thean
thiranjethunna
vandukalo
Пчелы
жужжат
вокруг
тебя,
как
поклонники.
Nee
thundeduththu
en
thalaiya
thuvattum
naerathula
Когда
ты
вытираешь
мою
голову
своим
шарфом,
Un
murattu
viralu
iduppil
thiruttu
vaelai
paakkaiyila
Когда
твои
грубые
пальцы
блуждают
по
моему
животу,
Nee
kozhanja
saadham
pesanju
vaayil
oottum
naerathula
Когда
ты
кормишь
меня
с
руки
маленькой
порцией
риса,
Andha
echchi
vaayila
ichchu
vachchu
uchchu
kottaiyila
Этот
остаток
риса
на
твоих
губах,
который
я
целую.
Sarinja
marapadi
sari
pannumpozhudhula
Когда
ты
поправляешь
складки
моего
сари,
Oththaasaiyaa
nee
oru
kai
neettaiyila
Когда
ты
небрежно
протягиваешь
мне
руку,
Kattunavanukkae
vekkaththa
kaattaiyila
С
вызовом
в
глазах,
словно
дикая
кошка.
Vandhuchae
feelings'u,
vandhuchae
feelings'u
Нахлынули
чувства,
нахлынули
чувства,
Vandi
vandiyaa
vandhuchae
feelings
feelings'u
Снова
и
снова
нахлынули
чувства,
Vandhuchae
feelings'u,
vandhuchae
feelings'u
Нахлынули
чувства,
нахлынули
чувства,
Vandi
vandiyaa
vandhuchae
feelings
feelings'u
Снова
и
снова
нахлынули
чувства.
Mallika
baanante
ambukalo
Бутоны
жасмина,
как
твоя
улыбка,
Kanmuna
thumbukalo
Взгляд
твой,
как
удар
молнии,
Ambilil
poonilaa
naambukalo
В
росе
амбили,
мы
как
влюбленные,
Punchiri
thumbikalo
Твои
губы,
словно
бутоны,
Mullamalarmani
chendukalo
Гирлянда
из
жасмина,
как
украшение,
Nin
mani
chundukalo
Твои
украшения,
как
бриллианты,
Thean
thiranjethunna
vandukalo
Пчелы
жужжат
вокруг
тебя,
как
поклонники,
Poonkinaa
thundukalo
Твой
аромат,
как
цветочный
нектар.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Devi Sri Prasad
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.