Ej,
ej
Yo,
yo
Ona
chce
być
moją
baby
She
wants
to
be
my
baby
Nie
wiem
co
na
to
jej
stary,
różnimy
się
wiekiem
I
don't
know
what
her
dad
thinks,
we're
different
ages
Wszystko
to
jest
pojebane,
dzielimy
tabletkę
It's
all
messed
up,
we're
splitting
a
pill
Obaj
paranoje
mamy,
lecę
na
wycieczkę,
pierdolę
te
chore
czasy
We
both
have
our
anxieties,
I'm
going
on
a
trip,
fuck
these
crazy
times
Potrzebuje
time
out,
time
out
I
need
a
time
out,
time
out
Potrzebuje
time
out,
time
out
I
need
a
time
out,
time
out
Potrzebuje
time
out,
time
out
I
need
a
time
out,
time
out
Potrzebuje
time
out,
baby,
tak
jest
I
need
a
time
out,
baby,
that's
right
Zapach
jej
włosów
mnie
trzyma
przy
niej
jak
zakładnik
The
scent
of
her
hair
keeps
me
hooked
on
her
like
a
hostage
Oni
się
gapią,
mam
dziewczynę
tak
jak
Barbie
They're
all
staring,
I
have
a
girl
like
Barbie
Przejebane
jеst
jak
zaczynam
się
tu
bawić
It's
fucked
up
when
I
start
having
fun
here
To
wszyscy
usypiają,
wszyscy
są
pijani
Everyone's
falling
asleep,
everyone's
drunk
Jestem
jak
Jekyll
i
Hydе
żołnierz
jak
destiny's
child
I'm
like
Jekyll
and
Hyde,
a
soldier
like
Destiny's
Child
Gray
Goosa
lepiej
mi
daj
bo
od
tej
Żubrówki
to
zjeżdza
mi
vibe
Better
give
me
Gray
Goose,
'cause
this
Żubrówka
is
killing
my
vibe
Patrz
jaki
świeży
mam
styl,
patrz
jaki
świeży
ten
Nike
Look
how
fresh
my
style
is,
look
how
fresh
these
Nikes
are
Ale
wewnętrznie
jest
syf,
dopijam
butelkę,
jest
nice
But
inside
it's
a
mess,
I'm
finishing
the
bottle,
it's
nice
Ona
chciałaby
być
moja,
ale,
ale
znowu
paranoja
She
wants
to
be
mine,
but,
but
paranoia
again
Ona
chciałaby
być
moja,
ale,
ale
znowu
paranoja
She
wants
to
be
mine,
but,
but
paranoia
again
Ej,
ej
Yo,
yo
Ona
chce
być
moją
baby
She
wants
to
be
my
baby
Nie
wiem
co
na
to
jej
stary,
różnimy
się
wiekiem
I
don't
know
what
her
dad
thinks,
we're
different
ages
Wszystko
to
jest
pojebane,
dzielimy
tabletkę
It's
all
messed
up,
we're
splitting
a
pill
Obaj
paranoje
mamy,
lecę
na
wycieczkę,
pierdolę
te
chore
czasy
We
both
have
our
anxieties,
I'm
going
on
a
trip,
fuck
these
crazy
times
Potrzebuje
time
out,
time
out
I
need
a
time
out,
time
out
Potrzebuje
time
out,
time
out
I
need
a
time
out,
time
out
Potrzebuje
time
out,
time
out
I
need
a
time
out,
time
out
Potrzebuje
time
out,
baby,
tak
jest
I
need
a
time
out,
baby,
that's
right
Daj
mi
sekundę,
dopiję
butlę
i
spadamy
Give
me
a
second,
I'll
finish
the
bottle
and
we're
out
Rzucę
im
rundkę,
rzucam
gotówkę
w
ich
nachlanych
I'll
buy
them
a
round,
I'm
throwing
cash
at
their
drunk
asses
Kończy
się
buntem,
kończy
się
kurwa
tak
jak
zawsze
It
ends
in
a
riot,
it
ends
like
always
Jestem
kapitanem
statku,
szefem
na
pokładzie
I'm
the
captain
of
the
ship,
the
boss
on
deck
Widzę
podwójnie,
kasę
już
liczę
potrójnie
I'm
seeing
double,
I'm
counting
the
money
triple
Ja
i
mój
alter
ego
bierzemy
kolejną
Belvedere
0,7
i
wypijamy
ją
wspólnie
Me
and
my
alter
ego
are
taking
another
Belvedere
0.7
and
drinking
it
together
Nie
ma
popity
to
chuj
mnie
strzela
No
chaser,
that
pisses
me
off
Dzwoń
ktoś
do
Goli,
niech
powie
mu,
żeby
tu
wysłał
ekspresem,
bo
nie
ma
jak
pić
Someone
call
Goli,
tell
him
to
send
an
express
delivery
here,
'cause
there's
no
drinking
without
it
A
te
kurwy
i
zęby
są
z
Hollywood,
ej
And
these
bitches
and
teeth
are
from
Hollywood,
yo
Ona
chciałaby
być
moja,
ale,
ale
znowu
paranoja
She
wants
to
be
mine,
but,
but
paranoia
again
Ona
chciałaby
być
moja,
ale,
ale
znowu
paranoja
She
wants
to
be
mine,
but,
but
paranoia
again
Ej,
ej
Yo,
yo
Ona
chce
być
moją
baby
She
wants
to
be
my
baby
Nie
wiem
co
na
to
jej
stary,
różnimy
się
wiekiem
I
don't
know
what
her
dad
thinks,
we're
different
ages
Wszystko
to
jest
pojebane,
dzielimy
tabletkę
It's
all
messed
up,
we're
splitting
a
pill
Obaj
paranoje
mamy,
lecę
na
wycieczkę,
pierdolę
te
chore
czasy
We
both
have
our
anxieties,
I'm
going
on
a
trip,
fuck
these
crazy
times
Potrzebuje
time
out,
time
out
I
need
a
time
out,
time
out
Potrzebuje
time
out,
time
out
I
need
a
time
out,
time
out
Potrzebuje
time
out,
time
out
I
need
a
time
out,
time
out
Potrzebuje
time
out,
baby,
tak
jest
I
need
a
time
out,
baby,
that's
right
Bewerten Sie die Übersetzung
1 KOSMOS
2 GORZEJ NIŻ BYŁO
3 MIZANTROPIA
4 RATATATA
5 BRENDA
6 SEMI AUTOMATIC
7 FURGONETKA
8 FLAITE
9 SEN W RR
10 NIEBIESKI PTAK
11 IRUN
12 ATLANTYK
13 TIME OUT
14 KRÓLICZA GŁOWA
15 MAI TAI
16 LA CONEXION
17 PLATYNA
18 Skandal
19 HOLLYWOOD HABIBI
20 KOŁYSANKI DLA ULICY
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.