Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hunt (Remastered)
Охота (Ремастеринг)
We
went
into
town
on
the
tuesday
night
Мы
поехали
в
город
во
вторник
вечером,
Searching
all
the
places
that
you
hang
about
Обыскали
все
места,
где
ты
бываешь.
We're
looking
for
you
Мы
ищем
тебя.
In
the
back
street
cellar,
in
the
drinking
clubs
В
подвалах
на
задворках,
в
пивных,
In
the
discotheques
and
the
gaming
pubs
На
дискотеках
и
в
игровых
клубах.
We're
looking
for
you
Мы
ищем
тебя.
You
will
pay
the
price
for
my
own
sweet
brother
Ты
заплатишь
за
моего
младшего
брата,
And
what
he
has
become
За
то,
кем
он
стал,
And
a
hundred
other
boys
and
girls
И
за
сотню
других
парней
и
девчонок,
And
all
that
you
have
done
За
всё,
что
ты
наделала.
We
picked
up
the
trail
at
the
Seven
Crowns
Мы
напали
на
след
в
"Семи
Коронах",
One
of
your
cronies,
he
was
doing
your
rounds
Один
из
твоих
дружков
делал
обход
по
твоим
делам.
We
followed
him
Мы
проследили
за
ним.
Just
a
silhouette
figure
up
market
pass
Просто
силуэт,
идущий
по
Маркет
Пасс,
Where
the
headlamps
shine
on
the
broken
glass
Где
фары
освещают
битое
стекло.
We
followed
him
Мы
проследили
за
ним.
Over
the
bridge
by
the
old
canal
Через
мост
у
старого
канала,
Where
the
shadows
dance
on
the
lighted
wall
Где
тени
танцуют
на
освещенной
стене.
He
stopped
to
light
up
a
cigarette
Он
остановился
закурить,
And
we
dived
into
a
doorway
И
мы
нырнули
в
дверной
проем.
No
police,
no
summons,
no
courts
of
law
(no,
no,
no,
no)
Ни
полиции,
ни
повестки,
ни
суда
(нет,
нет,
нет,
нет),
No
proper
procedure,
no
rules
of
war
(no,
no,
no,
no)
Никаких
процессуальных
норм,
никаких
правил
войны
(нет,
нет,
нет,
нет),
No
mitigating
circumstance
(no,
no,
no,
no)
Никаких
смягчающих
обстоятельств
(нет,
нет,
нет,
нет),
No
lawyer's
fee,
no
second
chance
(no,
no,
no,
no)
Никаких
адвокатских
гонораров,
никаких
вторых
шансов
(нет,
нет,
нет,
нет).
There
are
lasses
getting
trouble
on
their
own
home
beat
Девчонки
попадают
в
беду
по
дороге
домой,
There
are
old
folk
battered
in
the
open
street
Стариков
избивают
прямо
на
улице
In
this
city
of
ours
В
нашем
городе.
There
are
eyes
that
see
but
say
nothing
at
all
Есть
глаза,
которые
видят,
но
молчат,
There
are
ears
that
hear
but
they
don't
recall
Есть
уши,
которые
слышат,
но
не
помнят
In
this
city
of
ours
В
нашем
городе.
So
we
followed
your
man
back
to
your
front
door
Поэтому
мы
проследили
за
твоим
дружком
до
твоего
порога
And
we're
waiting
for
you
outside
И
ждем
тебя
снаружи,
'Cause
not
everybody
here
is
scared
of
you
Потому
что
не
все
здесь
тебя
боятся,
Not
everybody
passes
on
the
other
side
Не
все
проходят
мимо.
No
police,
no
summons,
no
courts
of
law
(no,
no,
no,
no)
Ни
полиции,
ни
повестки,
ни
суда
(нет,
нет,
нет,
нет),
No
proper
procedure,
no
rules
of
war
(no,
no,
no,
no)
Никаких
процессуальных
норм,
никаких
правил
войны
(нет,
нет,
нет,
нет),
No
mitigating
circumstance
(no,
no,
no,
no)
Никаких
смягчающих
обстоятельств
(нет,
нет,
нет,
нет),
No
lawyer's
fee,
no
second
chance
(no,
no,
no,
no)
Никаких
адвокатских
гонораров,
никаких
вторых
шансов
(нет,
нет,
нет,
нет).
And
we
could
spent
our
whole
lives
waiting
for
some
thunderbolt
to
come
И
мы
могли
бы
потратить
всю
свою
жизнь,
ожидая
кары
небесной,
And
we
could
spent
our
whole
lives
waiting
for
some
justice
to
be
done
И
мы
могли
бы
потратить
всю
свою
жизнь,
ожидая
правосудия,
Unless
we
make
our
own
Если
бы
не
вершили
его
сами.
Oh,
no
police,
no
summons,
no
courts
of
law
(no,
no,
no,
no)
О,
ни
полиции,
ни
повестки,
ни
суда
(нет,
нет,
нет,
нет),
No
proper
procedure,
no
rules
of
war
(no,
no,
no,
no)
Никаких
процессуальных
норм,
никаких
правил
войны
(нет,
нет,
нет,
нет),
No
mitigating
circumstance
(no,
no,
no,
no)
Никаких
смягчающих
обстоятельств
(нет,
нет,
нет,
нет),
No
lawyer's
fee,
no
second
chance
(no,
no,
no,
no)
Никаких
адвокатских
гонораров,
никаких
вторых
шансов
(нет,
нет,
нет,
нет).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Charles Heaton, Justin Edward Sullivan, Jason James Harris
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.