Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam
korktuğum
yerdesin
Ты
именно
там,
где
мне
страшно.
Şimdi
sevsem
akşama
beni
Если
я
полюблю
тебя
сейчас,
бросишь
ли
ты
меня
к
вечеру?
Üzer
misin
Сделаешь
ли
ты
это
со
мной?
Gidersen
rüzgarı
bahane
eder
misin
Если
ты
уйдешь,
будешь
ли
ты
винить
в
этом
ветер?
Habersiz
aldı
götürdü
sen
hiç
istemeden
Он
унес
тебя
без
предупреждения,
даже
не
спросив,
хочешь
ли
ты
этого.
Öyle
olmuş
olsa
Если
бы
это
было
правдой...
Bu
şairler
üzdü
seni
Эти
поэты
заставили
тебя
грустить,
Bu
sahiller
gezdi
seni
Эти
берега
видели
тебя,
Bu
hayaller
sevdi
seni
Эти
мечты
любили
тебя.
Adım
adım
yazıyorum
Я
записываю
все
шаг
за
шагом,
Sana
beni
anlatıyorum
Я
рассказываю
тебе
о
себе,
Birkaç
satırı
koyu
demliyorum
Несколько
строк
я
делаю
крепкими,
как
кофе,
Hala
kalır
mısın
Ты
все
еще
останешься?
Tam
korktuğum
yerdesin
Ты
именно
там,
где
мне
страшно.
Şimdi
sevsem
akşama
beni
Если
я
полюблю
тебя
сейчас,
бросишь
ли
ты
меня
к
вечеру?
Üzer
misin
Сделаешь
ли
ты
это
со
мной?
Gidersen
rüzgarı
bahane
eder
misin
Если
ты
уйдешь,
будешь
ли
ты
винить
в
этом
ветер?
Habersiz
aldı
götürdü
sen
hiç
istemeden
Он
унес
тебя
без
предупреждения,
даже
не
спросив,
хочешь
ли
ты
этого.
Öyle
olmuş
olsa
Если
бы
это
было
правдой...
Bu
tatiller
çok
uzun
Эти
каникулы
такие
длинные.
Yolun
düşerse
kalır
mısın
Ты
останешься,
если
твой
путь
приведет
тебя
сюда?
Hala
biraz
aşık
mısın
Ты
все
еще
немного
влюблен?
Görsen
beni
tanır
mısın
Ты
узнаешь
меня,
если
увидишь?
Bunlar
hep
aramızda
kalsın
Пусть
все
это
останется
между
нами.
Şiirlerim
hayallerine
dalsın
Пусть
мои
стихи
погрузятся
в
твои
мечты,
Gözlerim
gözlerinde
kalsın
Пусть
мои
глаза
останутся
в
твоих
глазах,
Gençliğim
biraz
sende
yansın
Пусть
моя
юность
немного
отразится
в
тебе.
Tam
korktuğum
yerdesin
Ты
именно
там,
где
мне
страшно.
Şimdi
sevsem
akşama
beni
Если
я
полюблю
тебя
сейчас,
бросишь
ли
ты
меня
к
вечеру?
Üzer
misin
Сделаешь
ли
ты
это
со
мной?
Gidersen
rüzgarı
bahane
eder
misin
Если
ты
уйдешь,
будешь
ли
ты
винить
в
этом
ветер?
Habersiz
aldı
götürdü
sen
hiç
istemeden
Он
унес
тебя
без
предупреждения,
даже
не
спросив,
хочешь
ли
ты
этого.
Öyle
olmuş
olsa
Если
бы
это
было
правдой...
Tam
korktuğum
yerdesin
Ты
именно
там,
где
мне
страшно.
Şimdi
sevsem
akşama
beni
Если
я
полюблю
тебя
сейчас,
бросишь
ли
ты
меня
к
вечеру?
Üzer
misin
Сделаешь
ли
ты
это
со
мной?
Gidersen
rüzgarı
bahane
eder
misin
Если
ты
уйдешь,
будешь
ли
ты
винить
в
этом
ветер?
Habersiz
aldı
götürdü
sen
hiç
istemeden
Он
унес
тебя
без
предупреждения,
даже
не
спросив,
хочешь
ли
ты
этого.
Öyle
olmuş
olsa
Если
бы
это
было
правдой...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sera Savaş
Album
Rüzgar
Veröffentlichungsdatum
14-08-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.