Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çikartacaksin
You Will Take It Out
Aşk
ayrılıktan,
yaştan
ibaret
Love
is
a
matter
of
separation,
of
age
Gel
vakit
varken
kalpten
firar
et
Come,
while
there
is
still
time,
escape
from
the
heart
Yaşadığın
her
şey
yalanmış
farz
et
Suppose
that
everything
you
lived
was
a
lie
Gücün
yeterse
dayan
If
you
have
the
strength,
endure
Çocuksu
bir
duygu,
çocuksu
bir
tat
A
childish
feeling,
a
childish
taste
Sende
oyalandım
kadere
inat
I
lingered
with
you,
in
defiance
of
fate
Kalp
dilediğince
yorulmuş
farz
et
Suppose
that
the
heart
is
as
tired
as
it
wishes
Gücün
yeterse
dayan
If
you
have
the
strength,
endure
Sustukça
sözlerimi
dinletemedim
I
was
silent
and
could
not
make
you
listen
to
my
words
Hayatta
bir
tek
sana
hükmedemedim
In
life,
I
could
not
rule
over
you
alone
Nasıl
bir
kalbin
var
ki
anlamıyorsun?
What
kind
of
heart
do
you
have
that
you
do
not
understand?
Kimin
aşkını
kimden
yasaklıyorsun?
Whose
love
are
you
forbidding
from
whom?
Çıkartacaksın
beni
içinden
You
will
take
me
out
from
within
you
Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden
Let
it
burn
if
it
burns,
let
it
burst
from
its
place
Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun
You
left
unfaithful,
you
think
I'm
finished
Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?
Whose
heart
are
you
banishing
кого
вы
выгоняете
из
чьего
сердца?
Çıkartacaksın
beni
içinden
You
will
take
me
out
from
within
you
Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden
Let
it
burn
if
it
burns,
let
it
burst
from
its
place
Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun
You
left
unfaithful,
you
think
I'm
finished
Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?
Whose
heart
are
you
banishing
кого
вы
выгоняете
из
чьего
сердца?
Aşk
ayrılıktan,
yaştan
ibaret
Love
is
a
matter
of
separation,
of
age
Gel
vakit
varken
kalpten
firar
et
Come,
while
there
is
still
time,
escape
from
the
heart
Yaşadığın
her
şey
yalanmış
farz
et
Suppose
that
everything
you
lived
was
a
lie
Gücün
yeterse
dayan
If
you
have
the
strength,
endure
Çocuksu
bir
duygu,
çocuksu
bir
tat
A
childish
feeling,
a
childish
taste
Sende
oyalandım
kadere
inat
I
lingered
with
you,
in
defiance
of
fate
Kalp
dilediğince
yorulmuş
farz
et
Suppose
that
the
heart
is
as
tired
as
it
wishes
Gücün
yeterse
dayan
If
you
have
the
strength,
endure
Sustukça
sözlerimi
dinletemedim
I
was
silent
and
could
not
make
you
listen
to
my
words
Hayatta
bir
tek
sana
hükmedemedim
In
life,
I
could
not
rule
over
you
alone
Nasıl
bir
kalbin
var
ki
anlamıyorsun?
What
kind
of
heart
do
you
have
that
you
do
not
understand?
Kimin
aşkını
kimden
yasaklıyorsun?
Whose
love
are
you
forbidding
from
whom?
Çıkartacaksın
beni
içinden
You
will
take
me
out
from
within
you
Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden
Let
it
burn
if
it
burns,
let
it
burst
from
its
place
Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun
You
left
unfaithful,
you
think
I'm
finished
Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?
Whose
heart
are
you
banishing
кого
вы
выгоняете
из
чьего
сердца?
Çıkartacaksın
beni
içinden
You
will
take
me
out
from
within
you
Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden
Let
it
burn
if
it
burns,
let
it
burst
from
its
place
Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun
You
left
unfaithful,
you
think
I'm
finished
Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?
Whose
heart
are
you
banishing
кого
вы
выгоняете
из
чьего
сердца?
(Çıkartacaksın
beni
içinden)
(You
will
take
me
out
from
within
you)
(Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden)
(Let
it
burn
if
it
burns,
let
it
burst
from
its
place)
(Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun)
(You
left
unfaithful,
you
think
I'm
finished)
(Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?)
(Whose
heart
are
you
banishing
кого
вы
выгоняете
из
чьего
сердца?)
Çıkartacaksın
beni
içinden
You
will
take
me
out
from
within
you
Yanarsa
yansın,
kopsun
yerinden
Let
it
burn
if
it
burns,
let
it
burst
from
its
place
Gittin
vefasız,
bittim
sanıyorsun
You
left
unfaithful,
you
think
I'm
finished
Kimin
yüreğinden
kimi
kovuyorsun?
Whose
heart
are
you
banishing
кого
вы
выгоняете
из
чьего
сердца?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Mesafe
Veröffentlichungsdatum
25-04-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.