Serena - Correnteza - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Correnteza - SerenaÜbersetzung ins Englische




Correnteza
River Current
Não adianta se entregar de coração
It's no use giving your heart away
Se você tem a mania de andar na contramão
If you like to walk against the flow
A vida não é fácil, não é pra amador
Life isn't easy, it's not for amateurs
Às vezes um vacilo te prepara para suportar a dor
Sometimes a misstep prepares you to endure the pain
E de repente, inconscientemente
And all of a sudden, unconsciously
A gente aprende com as porradas que a vida na gente
We learn from the blows life gives us
De repente, mas conscientemente
Out of the blue, but knowingly
A gente acerta o caminho sem querer bater de frente
We find the way without meaning to collide
Quantos dias, quantas noites eu neguei
How many days, how many nights I denied it
Quantas histórias, quanto amor eu inventei
How many stories, how much love I made up
Conto os dias, conto as noites sem ninguém
I count the days, I count the nights alone
buscando um você em outro alguém
I'm already looking for a you in someone else
cansada de ocupar o seu lugar
I'm tired of taking your place
Mas é um vazio que insiste em transbordar
But it's an emptiness that insists on overflowing
Eu tentei me colocar no seu lugar
I've tried to put myself in your shoes
tentei me colocar em meu lugar
I've tried to put myself in my own shoes
Não quero mais pensar, quero me levar
I don't want to think anymore, I just want to let go
Quero sentir seu corpo em minhas mãos
I want to feel your body in my hands
Então deixa pra depois a rixa entre nós dois
So let's put the fight between us on hold for later
Na correnteza dessa ilusão
In the river current of this illusion
Não quero mais pensar, quero me levar
I don't want to think anymore, I just want to let go
Quero sentir seu corpo em minhas mãos
I want to feel your body in my hands
Então deixa pra depois a rixa entre nós dois
So let's put the fight between us on hold for later
Na correnteza dessa ilusão
In the river current of this illusion
Oh, oh, oh, ooh
Oh, oh, oh, ooh
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Oh, oh, oh, ooh
Oh, oh, oh, ooh
Lembro do seu beijo
I remember your kiss
Do seu toque, seu olhar
Your touch, your look
Eu tirando a sua roupa
Me taking off your clothes
Sem pressa, devagar
Without rushing, slowly
Vou dormir querendo
I'll fall asleep wanting
Te sentir mais uma vez
To feel you once more
E acordo me lembrando
And I wake up remembering
Do jeito que a gente fez
The way we did it
Quantos dias, quantas noites eu neguei
How many days, how many nights I denied it
Quantas histórias, quanto amor eu inventei
How many stories, how much love I made up
Conto os dias, conto as noites sem ninguém
I count the days, I count the nights alone
buscando um você em outro alguém
I'm already looking for a you in someone else
cansada de ocupar o seu lugar
I'm tired of taking your place
Mas é um vazio que insiste em transbordar
But it's an emptiness that insists on overflowing
Eu tentei me colocar no seu lugar
I've tried to put myself in your shoes
tentei me colocar em meu lugar
I've tried to put myself in my own shoes
Não quero mais pensar, quero me levar
I don't want to think anymore, I just want to let go
Quero sentir seu corpo em minhas mãos
I want to feel your body in my hands
Então deixa pra depois a rixa entre nós dois
So let's put the fight between us on hold for later
Na correnteza dessa ilusão
In the river current of this illusion
Não quero mais pensar, quero me levar
I don't want to think anymore, I just want to let go
Quero sentir seu corpo em minhas mãos
I want to feel your body in my hands
Então deixa pra depois a rixa entre nós dois
So let's put the fight between us on hold for later
Na correnteza dessa ilusão
In the river current of this illusion
Oh, oh, oh, ooh
Oh, oh, oh, ooh
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Oh, oh, oh, ooh
Oh, oh, oh, ooh
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.