Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
adianta
se
entregar
de
coração
It's
no
use
giving
your
heart
away
Se
você
tem
a
mania
de
andar
na
contramão
If
you
like
to
walk
against
the
flow
A
vida
não
é
fácil,
não
é
pra
amador
Life
isn't
easy,
it's
not
for
amateurs
Às
vezes
um
vacilo
te
prepara
para
suportar
a
dor
Sometimes
a
misstep
prepares
you
to
endure
the
pain
E
de
repente,
inconscientemente
And
all
of
a
sudden,
unconsciously
A
gente
aprende
com
as
porradas
que
a
vida
dá
na
gente
We
learn
from
the
blows
life
gives
us
De
repente,
mas
conscientemente
Out
of
the
blue,
but
knowingly
A
gente
acerta
o
caminho
sem
querer
bater
de
frente
We
find
the
way
without
meaning
to
collide
Quantos
dias,
quantas
noites
eu
neguei
How
many
days,
how
many
nights
I
denied
it
Quantas
histórias,
quanto
amor
eu
inventei
How
many
stories,
how
much
love
I
made
up
Conto
os
dias,
conto
as
noites
sem
ninguém
I
count
the
days,
I
count
the
nights
alone
Já
tô
buscando
um
você
em
outro
alguém
I'm
already
looking
for
a
you
in
someone
else
Já
tô
cansada
de
ocupar
o
seu
lugar
I'm
tired
of
taking
your
place
Mas
é
um
vazio
que
insiste
em
transbordar
But
it's
an
emptiness
that
insists
on
overflowing
Eu
já
tentei
me
colocar
no
seu
lugar
I've
tried
to
put
myself
in
your
shoes
Já
tentei
me
colocar
em
meu
lugar
I've
tried
to
put
myself
in
my
own
shoes
Não
quero
mais
pensar,
só
quero
me
levar
I
don't
want
to
think
anymore,
I
just
want
to
let
go
Quero
sentir
seu
corpo
em
minhas
mãos
I
want
to
feel
your
body
in
my
hands
Então
deixa
pra
depois
a
rixa
entre
nós
dois
So
let's
put
the
fight
between
us
on
hold
for
later
Na
correnteza
dessa
ilusão
In
the
river
current
of
this
illusion
Não
quero
mais
pensar,
só
quero
me
levar
I
don't
want
to
think
anymore,
I
just
want
to
let
go
Quero
sentir
seu
corpo
em
minhas
mãos
I
want
to
feel
your
body
in
my
hands
Então
deixa
pra
depois
a
rixa
entre
nós
dois
So
let's
put
the
fight
between
us
on
hold
for
later
Na
correnteza
dessa
ilusão
In
the
river
current
of
this
illusion
Oh,
oh,
oh,
ooh
Oh,
oh,
oh,
ooh
Oh,
oh,
oh,
ooh
Oh,
oh,
oh,
ooh
Lembro
do
seu
beijo
I
remember
your
kiss
Do
seu
toque,
seu
olhar
Your
touch,
your
look
Eu
tirando
a
sua
roupa
Me
taking
off
your
clothes
Sem
pressa,
devagar
Without
rushing,
slowly
Vou
dormir
querendo
I'll
fall
asleep
wanting
Te
sentir
mais
uma
vez
To
feel
you
once
more
E
acordo
me
lembrando
And
I
wake
up
remembering
Do
jeito
que
a
gente
fez
The
way
we
did
it
Quantos
dias,
quantas
noites
eu
neguei
How
many
days,
how
many
nights
I
denied
it
Quantas
histórias,
quanto
amor
eu
inventei
How
many
stories,
how
much
love
I
made
up
Conto
os
dias,
conto
as
noites
sem
ninguém
I
count
the
days,
I
count
the
nights
alone
Já
tô
buscando
um
você
em
outro
alguém
I'm
already
looking
for
a
you
in
someone
else
Já
tô
cansada
de
ocupar
o
seu
lugar
I'm
tired
of
taking
your
place
Mas
é
um
vazio
que
insiste
em
transbordar
But
it's
an
emptiness
that
insists
on
overflowing
Eu
já
tentei
me
colocar
no
seu
lugar
I've
tried
to
put
myself
in
your
shoes
Já
tentei
me
colocar
em
meu
lugar
I've
tried
to
put
myself
in
my
own
shoes
Não
quero
mais
pensar,
só
quero
me
levar
I
don't
want
to
think
anymore,
I
just
want
to
let
go
Quero
sentir
seu
corpo
em
minhas
mãos
I
want
to
feel
your
body
in
my
hands
Então
deixa
pra
depois
a
rixa
entre
nós
dois
So
let's
put
the
fight
between
us
on
hold
for
later
Na
correnteza
dessa
ilusão
In
the
river
current
of
this
illusion
Não
quero
mais
pensar,
só
quero
me
levar
I
don't
want
to
think
anymore,
I
just
want
to
let
go
Quero
sentir
seu
corpo
em
minhas
mãos
I
want
to
feel
your
body
in
my
hands
Então
deixa
pra
depois
a
rixa
entre
nós
dois
So
let's
put
the
fight
between
us
on
hold
for
later
Na
correnteza
dessa
ilusão
In
the
river
current
of
this
illusion
Oh,
oh,
oh,
ooh
Oh,
oh,
oh,
ooh
Oh,
oh,
oh,
ooh
Oh,
oh,
oh,
ooh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Correnteza
Veröffentlichungsdatum
30-05-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.