Serge Lama - Chez Moi - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Chez Moi - Live - Serge LamaÜbersetzung ins Englische




Chez Moi - Live
At My Place - Live
Viens, laisse un peu tomber tes poupées
Come on, leave your dolls behind a bit
A ton âge il faut s'en aller
At your age, you have to go
Je sais que tes parents sont très gentils
I know your parents are very nice
Mais eux, à ton âge, ils étaient partis.
But at your age, they had already gone.
Viens, je ne suis pas encore très vieux
Come on, I'm not very old yet
J'ai la passion au fond des yeux
I have passion in my eyes
Et j'ai besoin d'un cur tendre à aimer
And I need a tender heart to love
Oh oui, j'ai besoin de te protéger
Oh yes, I need to protect you
J'ai tellement d'amour à te donner
I have so much love to give you
Chez moi, il y a des canapés je bercerai toutes tes poupées
At my place, there are sofas where I can rock all your dolls
Chez moi, je t'installerai le marché aux fleurs pour te parfumer
At my place, I will install a flower market to perfume you
Chez moi t'auras des violons pendus au balcon pour te faire danser
At my place, you will have violins hanging from the balcony to dance for you
Chez moi tu retrouveras tout ce que tu as si peur de quitter
At my place, you will find everything you are so afraid of leaving
Viens, laisse un peu tomber tes poupées
Come on, leave your dolls behind a bit
Laisse tes livres et tes cahiers
Leave your books and your notebooks
La vie, tu sais, ça s'apprend au dehors
You know, life is learned outside
D'ailleurs, je sais que quelquefois tu sors
Besides, I know you go out sometimes
Viens, j'ai peur que ton cur prenne froid
Come on, I'm afraid your heart will catch a cold
J'ai peur qu'un jeune maladroit
I'm afraid a clumsy youngster
Te fasse mal sans le vouloir vraiment
Will hurt you, without really wanting to
Oh oui, méfie-toi des jeunes amants
Oh yes, beware of young lovers
Qui ont le cur coupant comme un diamant
Who have the heart sharp like a diamond
Chez moi, les tigres sont morts, y a un chat qui dort, un chien pas méchant
At my place, the tigers are dead, there is a cat that sleeps, a dog that is not mean
Chez moi, tu auras le choix entre aimer un roi ou bien un mendiant
At my place, you will have the choice between loving a king or a beggar
Tu vois, mes ongles sont courts, je peux pas griffer même par amour
You see, my nails are short, I can't scratch, even for love
Chez moi, pour tes insomnies, même en pleine nuit, je ferai grand jour
At my place, even in the middle of the night, I will make it bright for your insomnia
Chez moi, y a des berceaux blancs, tous nos enfants s'endorment déjà
At my place, there are white cradles, where all our children are already asleep
Tu vois tout ce que tu veux, tout ce que tu as est déjà Chez moi.
You see, everything you want, everything you have is already At my place.





Autoren: Danielle Charaudeau, Ian Jelfs


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.