Serge Lama - Les Gens Qui S'Aiment - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Les Gens Qui S'Aiment - Live - Serge LamaÜbersetzung ins Englische




Les Gens Qui S'Aiment - Live
People in Love - Live
Que dire à tous ces gens qui s'aiment?
What can we say to all these people in love?
Le doute me vient par moment
I have my doubts from time to time
Briser leurs rêves est un blasphème
Shattering their dreams would be blasphemy
Si je leur dis, ça va durer, ça va durer
If I tell them, it'll last, it'll last
Ça va durer, je mens
It'll last, I lie
Que dire à tous ces gens qui s'aiment?
What can we say to all these people in love?
Le doute en moi vient qu'en s'aimant
My doubts come only when I love
Je me dilue dans ce dilemme
I vanish in this dilemma
Tant de vers pour ce court moment
So many verses for this brief moment
De poème, les gens qui s'aiment
Of poetry, the people in love
Que dire à tous ces gens qui s'aiment
What can we say to all these people in love
Qui se croient diadème et diamant?
Who believe themselves to be a diadem and a diamond?
Une heure ils croient
For an hour, they believe
Qu'ils sont les mêmes
That they are the same
Voyez, ils se sourient, ils se sourient
Look, they smile at each other, they smile at each other
Ils se sourient, même en dormant.
They smile at each other, even when they sleep.
Comment leur jeter l'anathème?
How can we cast anathema on them?
Même faux, c'est le seul moment
Even if it's false, it's the only moment
Et peut-être l'unique thème
And perhaps the only theme
A mentir indéfiniment
That can be lied about indefinitely
Quand on aime
When one loves
Les gens qui s'aiment
The people in love
Quand on aime
When one loves
Les gens qui s'aiment
The people in love
Quand on aime
When one loves
Quand on aime.
When one loves.





Autoren: Serge Lama, Yves Gilbert


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.