Moskovskaya pesnya
Moscow Song
Всю
ночь
на
улице
мело
All
night
the
street
was
covered
in
snow
И
за
окном
белым
бело.
And
outside
the
window,
white
was
all.
И
в
толще
справочника
And
in
the
thickness
of
the
reference
book
Толстый
календарь.
A
thick
calendar.
И
дворник,
маленький
таджик,
лопатой
по
двору
кружит,
на
языке
Хайама
матеря
январь.
And
the
janitor,
a
small
Tajik,
shovels
snow
in
the
yard,
cursing
January
in
the
language
of
Khayyam.
забыты
праздники
давно,
как
прошлогоднее
кино,
сюжет
которого
не
вспомнить
никому.
Holidays
have
long
been
forgotten,
like
last
year's
movie,
the
plot
of
which
no
one
can
remember.
А
я
несу
тебе
цветы,
чтобы
скорей
узнала
ты,
о
том,
что
мне
пока
известно
одному.
And
I
bring
you
flowers,
so
that
you
will
know
sooner,
about
what
I
know
for
now.
Я
знаю
точно,
растает
лед,
в
тиши
полночной
иволга
запоет
и
рыжею
девчонкой,
теплою
ото
сна,
в
озябший
мир
придет
весна.
I
know
for
sure,
the
ice
will
melt,
at
midnight
the
oriole
will
sing
and
a
ginger
girl,
warm
from
sleep,
will
come
to
the
cold
world
of
spring.
Прогноз
погоды
— снегопад,
в
заторах
улицы
стоят,
машины
как
сугробы
с
выхлопной
трубой.
The
weather
forecast
is
snow,
the
streets
are
stuck
in
traffic
jams,
cars
are
like
snowdrifts
with
exhaust
pipes.
И
из
приемников
FM
непобедимый
Бони
М
поет,
как
на
Багамах
плещется
прибой.
And
from
FM
receivers
the
invincible
Boney
M
sings,
as
if
the
surf
is
splashing
in
the
Bahamas.
Толпа
торопится,
скользит,
теряя
варежки
в
грязи
The
crowd
rushes,
slides,
losing
mittens
in
the
mud.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.