Sergio Dalma - Cenicienta Desde Ayer - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Cenicienta Desde Ayer - Sergio DalmaÜbersetzung ins Russische




Cenicienta Desde Ayer
Золушка с вчерашнего дня
Yo que me despierto y ya no estabas,
Я проснулся, а тебя уже не было,
Anoche fue una noche para dos,
Вчерашняя ночь была для двоих,
Pintaste con carmín en el espejo
Ты написала кармином на зеркале
"Te quiero demasiado pero adiós".
слишком люблю тебя, но прощай".
Cenicienta desde ayer,
Золушка с вчерашнего дня,
Yo solo se de ti que eres mujer,
Я знаю о тебе только то, что ты женщина,
Me has dejado tu pasión
Ты оставила мне свою страсть
Sin nombre ni apellido ni razón.
Без имени, фамилии и причины.
(Estribillo)
(Припев)
Hoy es todo distinto para mi,
Сегодня все иначе для меня,
El cuento se acaba sin ti,
Сказка заканчивается без тебя,
La música es triste para mi,
Музыка грустная для меня,
El cuento no se acaba así
Сказка не может закончиться так.
Por casualidad bajo la cama
Случайно под кроватью
Encuentro tu carnet de identidad,
Я нахожу твое удостоверение личности,
Voy al bar donde nos encontramos
Я иду в бар, где мы встретились,
Y nadie te conoce de verdad.
И никто тебя по-настоящему не знает.
Cenicienta desde ayer
Золушка с вчерашнего дня,
Yo solo se de ti que eres mujer
Я знаю о тебе только то, что ты женщина,
Y tus huellas quedaran marcadas
И твои следы останутся
Para siempre en mi piel.
Навсегда на моей коже.
(Estribillo)(bis)
(Припев)(бис)





Autoren: Gomez Escolar Roldan Luis, Llobell Oliver Jose


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.