Sergio Dalma - Que Mania - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Que Mania - Sergio DalmaÜbersetzung ins Russische




Que Mania
Какая манера
Desde pequeño y cantaba, y los demás me maldecían
С детства я пел, а остальные меня проклинали,
Llevaba música en el cuerpo, porque la música era mía,
Музыка жила во мне, потому что музыка была моей,
Y todo el mundo iba diciendo y rediciendo ¡que manía¡
И все вокруг твердили и повторяли: «Какая манера!»
Luego crecí más de dos palmos (poco mas)
Потом я вырос больше чем на два вершка (чуть больше)
Y el corazón se me salía
И сердце мое рвалось наружу,
Y mis amigos eran sólo mis amigos, y mis amigas brujería.
И мои друзья были только моими друзьями, а мои подруги колдовством.
Y todo el mundo iba diciendo y rediciendo ¡que manía¡
И все вокруг твердили и повторяли: «Какая манера!»
(Estribillo)
(Припев)
Que manía, que manía, que manía, que manía
Какая манера, какая манера, какая манера, какая манера
Que manía, que manía, que manía es la mía.
Какая манера, какая манера, вот моя манера.
Porque me gustan las personas más legales
Потому что мне нравятся самые честные люди,
Y elijo bien mis compañías.
И я тщательно выбираю свою компанию.
A veces digo lo que digo aunque moleste
Иногда я говорю то, что думаю, даже если это раздражает,
Y lo demás y lo demás es cortesía.
А все остальное, все остальное вежливость.
Y todo el mundo va diciendo y rediciendo ¡que manía¡
И все вокруг твердят и повторяют: «Какая манера!»
(Estribillo)
(Припев)
Yo voy vestido como quiero y sí, estoy bueno
Я одеваюсь так, как хочу, и да, я хорош собой,
Y lo demás es una pura tontería
А все остальное чистая глупость.
Me gusta el juego en mi familia y mi pareja
Мне нравится игра, моя семья и моя любимая,
Y aborrezco la mentira e hipocresía.
И я ненавижу ложь и лицемерие.
Y todo el mundo va diciendo y rediciendo ¡que manía¡
И все вокруг твердят и повторяют: «Какая манера!»
(Estribillo)
(Припев)





Autoren: Joseph Campanella, Julio Seijas, Luis Gómez Escolar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.