Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
pequeño
y
cantaba,
y
los
demás
me
maldecían
С
детства
я
пел,
а
остальные
меня
проклинали,
Llevaba
música
en
el
cuerpo,
porque
la
música
era
mía,
Музыка
жила
во
мне,
потому
что
музыка
была
моей,
Y
todo
el
mundo
iba
diciendo
y
rediciendo
¡que
manía¡
И
все
вокруг
твердили
и
повторяли:
«Какая
манера!»
Luego
crecí
más
de
dos
palmos
(poco
mas)
Потом
я
вырос
больше
чем
на
два
вершка
(чуть
больше)
Y
el
corazón
se
me
salía
И
сердце
мое
рвалось
наружу,
Y
mis
amigos
eran
sólo
mis
amigos,
y
mis
amigas
brujería.
И
мои
друзья
были
только
моими
друзьями,
а
мои
подруги
— колдовством.
Y
todo
el
mundo
iba
diciendo
y
rediciendo
¡que
manía¡
И
все
вокруг
твердили
и
повторяли:
«Какая
манера!»
Que
manía,
que
manía,
que
manía,
que
manía
Какая
манера,
какая
манера,
какая
манера,
какая
манера
Que
manía,
que
manía,
que
manía
es
la
mía.
Какая
манера,
какая
манера,
вот
моя
манера.
Porque
me
gustan
las
personas
más
legales
Потому
что
мне
нравятся
самые
честные
люди,
Y
elijo
bien
mis
compañías.
И
я
тщательно
выбираю
свою
компанию.
A
veces
digo
lo
que
digo
aunque
moleste
Иногда
я
говорю
то,
что
думаю,
даже
если
это
раздражает,
Y
lo
demás
y
lo
demás
es
cortesía.
А
все
остальное,
все
остальное
— вежливость.
Y
todo
el
mundo
va
diciendo
y
rediciendo
¡que
manía¡
И
все
вокруг
твердят
и
повторяют:
«Какая
манера!»
Yo
voy
vestido
como
quiero
y
sí,
estoy
bueno
Я
одеваюсь
так,
как
хочу,
и
да,
я
хорош
собой,
Y
lo
demás
es
una
pura
tontería
А
все
остальное
— чистая
глупость.
Me
gusta
el
juego
en
mi
familia
y
mi
pareja
Мне
нравится
игра,
моя
семья
и
моя
любимая,
Y
aborrezco
la
mentira
e
hipocresía.
И
я
ненавижу
ложь
и
лицемерие.
Y
todo
el
mundo
va
diciendo
y
rediciendo
¡que
manía¡
И
все
вокруг
твердят
и
повторяют:
«Какая
манера!»
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joseph Campanella, Julio Seijas, Luis Gómez Escolar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.