Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
alegría,
tu
compañía,
Your
joy,
your
company,
Me
harán
estremecer
como
el
juego
de
una
idea
Will
make
me
tremble
like
the
play
of
an
idea.
Hombre
a
medias
en
soledad,
A
half
man
in
solitude,
Mañana
en
tu
sonrisa
hallaré
la
otra
mitad...
Tomorrow
in
your
smile
I'll
find
my
other
half...
Besos
mágicos
que
en
mi
piel
me
lanzarás
del
cielo
Magical
kisses
that
on
my
skin
you'll
throw
from
heaven
Y
calmarán
mi
sed
yo
de
amores
te
vestiré
And
will
calm
my
thirst,
I
will
dress
you
in
love
Y
el
miedo
no
es
el
miedo,
donde
yo
te
llevaré...
And
fear
is
not
fear,
where
I
will
take
you...
Yo
caminaré,
tú
me
seguirás
I
will
walk,
you
will
follow
me
Beberemos
del
amor
bajo
el
mismo
cielo
We
will
drink
of
love
under
the
same
sky
Yo
te
sembraré,
tú
germinarás
I
will
sow
you,
you
will
germinate
Y
al
final
descansaré
cuando
tú
me
des
un
hijo
tuyo
y
nuestro...
And
in
the
end
I
will
rest
when
you
give
me
a
child
of
yours
and
ours...
No
te
asustes,
confía
en
mi
Don't
be
afraid,
trust
in
me
Que
tengo
todo
un
mundo
preparado
para
ti
For
I
have
a
whole
world
prepared
for
you
Yo
de
amores
te
vestiré
I
will
dress
you
in
love
El
frío
no
es
el
frío
donde
yo
te
llevaré...
The
cold
is
not
cold
where
I
will
take
you...
Yo
caminaré,
tú
me
seguirás
I
will
walk,
you
will
follow
me
Beberemos
del
amor
bajo
el
mismo
cielo
We
will
drink
of
love
under
the
same
sky
Yo
caminaré,
tú
me
seguirás
I
will
walk,
you
will
follow
me
Beberemos
del
amor
bajo
el
mismo
cielo
We
will
drink
of
love
under
the
same
sky
Yo
te
sembraré,
tú
germinarás
I
will
sow
you,
you
will
germinate
Y
al
final
descansaré
cuando
tú
me
des
un...
And
in
the
end
I
will
rest
when
you
give
me
a...
Yo
caminaré,
tú
me
seguirás
I
will
walk,
you
will
follow
me
Beberemos
del
amor
bajo
el
mismo
cielo
We
will
drink
of
love
under
the
same
sky
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Umberto Tozzi, Giancarlo Bigazzi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.