Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me Importa
I Don't Care
No
me
importa
que
tú
veas
tan
azul
todas
mis
rosas.
I
don't
care
if
you
see
my
roses
so
blue.
Que
tu
fuerte
manantial
hoy
sea
una
gota,
ni
tu
falta
That
your
strong
spring
is
now
a
drop,
nor
your
lack
De
pasión
cuando
me
tocas.
Of
passion
when
you
touch
me.
No
me
importa
el
cansancio
de
tu
piel
que
trajo
el
I
don't
care
about
the
tiredness
of
your
skin
that
time
has
brought,
Tiempo,
ni
las
hojas
blancas
que
hoy
cubre
tu
pelo,
Nor
the
white
strands
that
now
cover
your
hair,
Ni
tus
quejas
ni
tú
dudas,
ni
tus
más
viejos
amores.
Nor
your
complaints
nor
your
doubts,
nor
your
oldest
loves.
No
me
importa
la
ausencia
que
me
das
en
cada
abrazos,
I
don't
care
about
the
absence
you
give
me
in
every
embrace,
Si
tu
fumas
o
si
tomas,
tus
insomnios
incontrolable,
If
you
smoke
or
drink,
your
uncontrollable
insomnia,
Las
peleas
de
tu
madre,
que
te
duermas
en
el
cine,
te
Your
mother's
fights,
that
you
fall
asleep
at
the
movies,
I
Juro
que
no
me
importa
que
tu
mires
a
otro
mientas
Swear
I
don't
care
if
you
look
at
someone
else
as
we
Caminamos,
soy
sincero
no
me
importa
que
te
importe,
Walk,
I'm
sincere,
I
don't
care
that
you
care,
Lo
que
si
me
importaría
es
no
tener
un
lugar
dentro
de
What
would
worry
me
is
not
having
a
place
in
Tu
corazón,
cuanta
pena
me
daría,
cuanta
pena
me
daría.
Your
heart,
how
sad
it
would
make
me,
how
sad
it
would
make
me.
No
me
importa
que
te
olvidara
hasta
de
mi
cumpleaños,
I
don't
care
if
you
forgot
my
birthday,
Y
que
votara
mi
viejo
libro
del
cabo,
ni
tu
mal
humor
And
that
you
threw
away
my
old
book
of
the
cape,
nor
your
bad
mood
Al
fin
de
cada
mes,
no
me
importa
que
por
falta
de
At
the
end
of
each
month,
I
don't
care
that
for
lack
of
Emoción
no
veas
la
luna,
y
que
olvide
endulzar
mi
café
Emotion
you
don't
see
the
moon,
and
that
you
forget
to
sweeten
my
black
coffee,
Negro,
ni
tus
quejas
ni
tus
dudas,
ni
tú
más
viejo
amores.
Nor
your
complaints
nor
your
doubts,
nor
your
oldest
loves.
No
me
importa
la
ausencia
que
me
das
en
cada
abrazos,
I
don't
care
about
the
absence
you
give
me
in
every
embrace,
Si
tu
fumas
o
si
tomas,
tus
insomnios
incontrolable,
If
you
smoke
or
drink,
your
uncontrollable
insomnia,
Las
peleas
de
tu
madre,
que
te
duermas
en
el
cine,
te
juro
Your
mother's
fights,
that
you
fall
asleep
at
the
movies,
I
swear
Que
no
me
importa
que
tu
mires
a
otro
mientas
caminamos,
I
don't
care
if
you
look
at
someone
else
as
we
Soy
sincero
no
me
importa
que
te
importe,
lo
que
si
me
Walk,
I'm
sincere,
I
don't
care
that
you
care,
what
would
worry
me
Importaría
es
no
tener
un
lugar
dentro
de
tu
corazón,
Is
not
having
a
place
in
your
heart,
Cuanta
pena
me
daría,
cuanta
pena
me
daría.
How
sad
it
would
make
me,
how
sad
it
would
make
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sergio Vargas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.