Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Tu Amante y Que
Ich bin dein Liebhaber, na und?
Si
supieran
lo
bueno
que
save
su
amor
en
la
cama
Wenn
sie
wüssten,
wie
gut
sich
ihre
Liebe
im
Bett
anfühlt
Los
de
besos
que
hemos
inventado
a
orillas
del
colchon
Die
Küsse,
die
wir
am
Rande
der
Matratze
erfunden
haben
Ante
la
gente
no
somos
nada
Vor
den
Leuten
sind
wir
nichts
Pero
si
estamos
a
puerta
cerrada
Aber
wenn
wir
hinter
verschlossenen
Türen
sind
Nos
desarma
la
pasion
Entwaffnet
uns
die
Leidenschaft
Si
supieran
que
hay
en
su
mirada
vista
a
las
estrellas
Wenn
sie
wüssten,
dass
ihr
Blick
die
Sterne
birgt
Soy
fanatico
de
su
cintura
y
de
su
corazon
Ich
bin
verrückt
nach
ihrer
Taille
und
ihrem
Herzen
Me
bebo
a
gotas
con
ella
el
cielo
Ich
trinke
mit
ihr
tropfenweise
den
Himmel
Y
entre
su
cuerpo
yo
me
siento
preso
Und
in
ihrem
Körper
fühle
ich
mich
gefangen
Me
da
la
gloria
Sie
schenkt
mir
Glückseligkeit
Siendo
un
pecador
Obwohl
ich
ein
Sünder
bin
Soy
su
amante
y
que
Ich
bin
ihr
Liebhaber,
na
und?
Me
pregunto
que
hay
de
malo
amar
asi
Ich
frage
mich,
was
daran
falsch
ist,
so
zu
lieben
Desde
cuando
tiene
limites
la
piel
Seit
wann
hat
die
Haut
Grenzen?
Quien
no
vivio
un
amor
prohibido
alguna
vez
Wer
hat
nicht
schon
einmal
eine
verbotene
Liebe
erlebt?
Soy
tu
amante
y
que
Ich
bin
dein
Liebhaber,
na
und?
Ella
tiene
compromiso
y
yo
tambien
Sie
ist
gebunden
und
ich
auch
El
amor
a
escondidas
es
mejor
Die
heimliche
Liebe
ist
besser
Que
tener
encadenado
al
corazon
Als
das
Herz
in
Ketten
zu
legen
Si
supieran
que
hay
en
su
mirada
vista
a
las
estrellas
Wenn
sie
wüssten,
dass
ihr
Blick
die
Sterne
birgt
Soy
fanatico
de
su
cintura
y
de
su
corazon
Ich
bin
verrückt
nach
ihrer
Taille
und
ihrem
Herzen
Me
bebo
a
gotas
con
ella
el
cielo
Ich
trinke
mit
ihr
tropfenweise
den
Himmel
Y
entre
su
cuerpo
yo
me
siento
preso
Und
in
ihrem
Körper
fühle
ich
mich
gefangen
Me
da
la
gloria
Sie
schenkt
mir
Glückseligkeit
Siendo
un
pecador
Obwohl
ich
ein
Sünder
bin
Soy
su
amante
y
que
Ich
bin
ihr
Liebhaber,
na
und?
Me
pregunto
que
hay
de
malo
amar
asi
Ich
frage
mich,
was
daran
falsch
ist,
so
zu
lieben
Desde
cuando
tiene
limites
la
piel
Seit
wann
hat
die
Haut
Grenzen?
Quien
no
vivio
un
amor
prohibido
alguna
vez
Wer
hat
nicht
schon
einmal
eine
verbotene
Liebe
erlebt?
Soy
tu
amante
y
que
Ich
bin
dein
Liebhaber,
na
und?
Ella
tiene
compromiso
y
yo
tambien
Sie
ist
gebunden
und
ich
auch
El
amor
a
escondidas
es
mejor
Die
heimliche
Liebe
ist
besser
Que
tener
encadenado
al
corazon
Als
das
Herz
in
Ketten
zu
legen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Erika Vidrio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.