Server Uraz - Kırmızı Işık - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kırmızı Işık - Server UrazÜbersetzung ins Russische




Kırmızı Işık
Красный Свет
Kırmızı ışıkta bekliyorum
Стою на красном свете,
Yeşili gösterip giriyorum
На зелёный проезжаю.
Yanınca yeşilim, yeşilim, yeşilim, yeşilim, yeşilim
Когда горит зелёный, зелёный, зелёный, зелёный, зелёный,
Hak ettin yeşili, yeşili, yeşili, yeşili, yeşili
Ты заслужила зелёный, зелёный, зелёный, зелёный, зелёный.
Yanınca yeşilim, yeşilim, yeşilim, yeşilim, yeşilim
Когда горит зелёный, зелёный, зелёный, зелёный, зелёный,
Hak ettin yeşili, yeşili, yeşili, yeşili, yeşili
Ты заслужила зелёный, зелёный, зелёный, зелёный, зелёный.
Durmam, geceyi hissediyorum
Не остановлюсь, чувствую ночь,
Bur'dan dönmek istemiyorum
Не хочу отсюда возвращаться.
Durmam, geceyi hissediyorum
Не остановлюсь, чувствую ночь,
Bur'dan dönmek istemiyorum
Не хочу отсюда возвращаться.
Vaayys demek ki bu arası Ams
Вау, значит, это место - Амстердам,
Herkes havalı, şekil; herkes tarz
Все крутые, стильные, у всех свой стиль.
Şunu bi' yakın da dumanım etsin dans
Дай-ка мне затянуться, пусть мой дым танцует,
İçine koymayız tütün, hedef Mars
Мы не добавляем табак, наша цель - Марс.
"Kanal var mı?" Her yer kanal
"Есть канал?" Везде каналы.
Kanatlandım... Kamerayı kapat
Я взлетаю... Выключи камеру.
Kan ağlarsın akıyo', gidiyo', eriyo' zaman
Плачешь кровавыми слезами, время течёт, уходит, тает.
Ne demek "Yarım saat oldu."; inanmam, bu kesin yalan
Что значит "Прошло полчаса"? Не верю, это точно ложь.
Birazcık yürümem lazım, yönüm kırmızı tabi
Мне нужно немного пройтись, мой путь, конечно же, красный.
Bilirsin bozuktur kafam, o filmdeki adam kadar ıssızım abi
Ты знаешь, у меня не все дома, я одинокий, как тот парень из фильма, брат.
(Bu Server Uraz) Buraya gelmeden birazcık kırıldım yani
(Это Server Uraz) Я немного расстроился, прежде чем сюда приехать.
Bilirsin, bir şeyler eksikti, yapsak da sınırsız parti
Знаешь, чего-то не хватало, даже если бы мы устроили бесконечную вечеринку.
Onu buldum bakarken bir sola ve bir sağa
Я нашёл это, посмотрев налево и направо.
Tanıştığıma memnun oldum Melissa
Рад познакомиться, Мелисса.
N'olur tanrım son bir saati geri sar
Боже, пожалуйста, отмотай последний час назад.
Bu yaptığın şey oldu bana medikal
То, что ты сделала, стало для меня лекарством.
Durmam, geceyi hissediyorum
Не остановлюсь, чувствую ночь,
Bur'dan dönmek istemiyorum
Не хочу отсюда возвращаться.
Durmam, geceyi hissediyorum
Не остановлюсь, чувствую ночь,
Bur'dan dönmek istemiyorum
Не хочу отсюда возвращаться.
Bu bölge kırmızı, gözlerim kırmızı, vitrinl
Этот район красный, мои глаза красные, витрины
Er kırmızı, ışık kırmızı ışık
Тоже красные, свет красный.
Tangası kırmızı, saçları kıp-kızıl, istersen kalbini kır kızım
Твои стринги красные, волосы ярко-рыжие, если хочешь, я разобью твоё сердце, детка.
Bu gece olurum kalbinin hırsızı, asi bir suçluyum, kelepçem kırmızı
Сегодня ночью я стану вором твоего сердца, я дерзкий преступник, мои наручники красные.
Kimseye söylemem, bu bizim sırrımız; elimde tılsımım, ateşi kırmızı
Никому не скажу, это наш секрет; в моей руке талисман, огонь красный.
Gözleri yeşil, paralar yeşil, paralar peşin
Её глаза зелёные, деньги зелёные, деньги наличными.
Çıkıyor aklım, bu nasıl teşhir; hızlanır nabzım göğsümü deşip
Я теряю рассудок, что за зрелище; мой пульс учащается, разрывая грудь.
Mamülüm yeşil, onlarca çeşit; beynimde yolculuk, beynimde keşif
Мой товар зелёный, десятки сортов; путешествие в моём мозгу, открытие в моём мозгу.
Gökyüzü mavi de bulutlar yeşil ve mor, yükselirim üstüne geçip
Небо голубое, а облака зелёные и фиолетовые, я поднимаюсь над ними.
Kırmızı ışıkta bekliyorum
Стою на красном свете,
Yeşili gösterip giriyorum
На зелёный проезжаю.
Yanınca yeşilim, yeşilim, yeşilim, yeşilim, yeşilim
Когда горит зелёный, зелёный, зелёный, зелёный, зелёный,
Hak ettin yeşili, yeşili, yeşili, yeşili, yeşili
Ты заслужила зелёный, зелёный, зелёный, зелёный, зелёный.
Yanınca yeşilim, yeşilim, yeşilim, yeşilim, yeşilim
Когда горит зелёный, зелёный, зелёный, зелёный, зелёный,
Hak ettin yeşili, yeşili, yeşili, yeşili, yeşili
Ты заслужила зелёный, зелёный, зелёный, зелёный, зелёный.
Durmam, geceyi hissediyorum
Не остановлюсь, чувствую ночь,
Bur'dan dönmek istemiyorum
Не хочу отсюда возвращаться.
Durmam, geceyi hissediyorum
Не остановлюсь, чувствую ночь,
Bur'dan dönmek istemiyorum
Не хочу отсюда возвращаться.





Autoren: Server Uraz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.