Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
a
thrill-seeker,
yeah,
I'm
crazy
for
real
Ich
bin
ein
Nervenkitzel-Sucher,
ja,
ich
bin
wirklich
verrückt
I′m
tight
rope
walker,
stumble
head
over
heels
Ich
bin
ein
Seiltänzer,
stolpere
Hals
über
Kopf
You're
a
blown
speaker
buzzing
inside
my
ear
Du
bist
ein
kaputter
Lautsprecher,
der
in
meinem
Ohr
summt
Just
an
overplayed
song
that
people
don't
wanna
hear
Nur
ein
überstrapaziertes
Lied,
das
die
Leute
nicht
hören
wollen
You
make
me
socially
awkward
Du
machst
mich
sozial
unbeholfen
The
way
you
cook
up
the
drama
Die
Art,
wie
du
Drama
anzettelst
So
now
I
scan
the
room
to
make
an
escape
Also
suche
ich
jetzt
den
Raum
ab,
um
zu
entkommen
′Cause
you′re
my
winter
in
summer
Denn
du
bist
mein
Winter
im
Sommer
Was
such
a
shock
to
discover
Es
war
so
ein
Schock
zu
entdecken
That
feeling
safe
would
be
my
greatest
mistake
Dass
mich
sicher
zu
fühlen
mein
größter
Fehler
sein
würde
You're
cut
off,
so
get
lost
Mit
dir
ist
Schluss,
also
hau
ab
You′re
so
strung-out
on
my
trust
'cause
you
abused
it
to
death
Du
bist
so
süchtig
nach
meinem
Vertrauen,
weil
du
es
zu
Tode
missbraucht
hast
You′re
cut
off,
so
dream
on
Mit
dir
ist
Schluss,
also
träum
weiter
'Cause
I′m
thinking
that
I
never
wanna
see
you
again
Denn
ich
denke,
dass
ich
dich
nie
wieder
sehen
will
Made
me
so
skeptical,
I
can't
trust
myself
Hast
mich
so
skeptisch
gemacht,
ich
kann
mir
selbst
nicht
trauen
I'm
a
paranoid
pilot
flying
hands
off
the
wheel
Ich
bin
ein
paranoider
Pilot,
fliege
ohne
Hände
am
Steuer
When
you′re
so
reckless
with
deception,
it′s
hell
Wenn
du
so
rücksichtslos
mit
Täuschung
umgehst,
ist
das
die
Hölle
So
let's
crash
and
burn
quick,
so
we
forget
how
to
feel
Also
lass
uns
schnell
abstürzen
und
verbrennen,
damit
wir
vergessen,
wie
man
fühlt
You
make
me
socially
awkward
Du
machst
mich
sozial
unbeholfen
The
way
you
cook
up
the
drama
Die
Art,
wie
du
Drama
anzettelst
So
now
I
scan
the
room
to
make
an
escape
Also
suche
ich
jetzt
den
Raum
ab,
um
zu
entkommen
′Cause
you're
my
winter
in
summer
Denn
du
bist
mein
Winter
im
Sommer
My
sleeping
pill
in
my
soda
Meine
Schlaftablette
in
meiner
Limo
A
coma
so
deep
that
I′ll
never
wake
Ein
Koma
so
tief,
dass
ich
nie
aufwachen
werde
You're
cut
off,
so
get
lost
Mit
dir
ist
Schluss,
also
hau
ab
You′re
so
strung-out
on
my
trust
'cause
you
abused
it
to
death
Du
bist
so
süchtig
nach
meinem
Vertrauen,
weil
du
es
zu
Tode
missbraucht
hast
You're
cut
off,
so
dream
on
Mit
dir
ist
Schluss,
also
träum
weiter
′Cause
I′m
thinking
that
I
never
wanna
see
you
again
Denn
ich
denke,
dass
ich
dich
nie
wieder
sehen
will
You're
cut
off,
so
get
lost
Mit
dir
ist
Schluss,
also
hau
ab
You′re
so
strung
out
on
my
trust
'cause
you
abused
it
to
death
Du
bist
so
süchtig
nach
meinem
Vertrauen,
weil
du
es
zu
Tode
missbraucht
hast
You′re
cut
off,
so
dream
on
Mit
dir
ist
Schluss,
also
träum
weiter
'Cause
I′m
thinking
that
I
never
wanna
see
you
again
Denn
ich
denke,
dass
ich
dich
nie
wieder
sehen
will
Subconsciously
oblivious
Unterbewusst
ahnungslos
I
never
learn
(you
got
me)
Ich
lerne
es
nie
(du
hast
mich
erwischt)
Socially
awkward
(subconsciously
oblivious)
Sozial
unbeholfen
(unterbewusst
ahnungslos)
The
way
you
cook
up
the
drama
Die
Art,
wie
du
Drama
anzettelst
So
now
I
scan
the
room
to
make
an
escape
(I
never
learn)
Also
suche
ich
jetzt
den
Raum
ab,
um
zu
entkommen
(Ich
lerne
es
nie)
'Cause
you're
my
winter
in
summer
Denn
du
bist
mein
Winter
im
Sommer
My
sleeping
pill
in
my
soda
(subconsciously
oblivious)
Meine
Schlaftablette
in
meiner
Limo
(unterbewusst
ahnungslos)
A
coma
so
deep
that
I′ll
never
wake
up
Ein
Koma
so
tief,
aus
dem
ich
nie
aufwachen
werde
You′re
fucking
cut
off,
so
get
lost
Mit
dir
ist
verdammt
nochmal
Schluss,
also
hau
ab
You're
so
strung-out
on
my
trust
′cause
you
abused
it
to
death
Du
bist
so
süchtig
nach
meinem
Vertrauen,
weil
du
es
zu
Tode
missbraucht
hast
You're
cut
off,
so
dream
on
Mit
dir
ist
Schluss,
also
träum
weiter
′Cause
I'm
thinking
that
I
never
wanna
see
you
again
Denn
ich
denke,
dass
ich
dich
nie
wieder
sehen
will
You′re
cut
off,
so
get
lost
Mit
dir
ist
Schluss,
also
hau
ab
You're
so
strung-out
on
my
trust
'cause
you
abused
it
to
death
Du
bist
so
süchtig
nach
meinem
Vertrauen,
weil
du
es
zu
Tode
missbraucht
hast
You′re
cut
off,
so
dream
on
Mit
dir
ist
Schluss,
also
träum
weiter
′Cause
I'm
thinking
that
I
never
wanna
see
you
again
Denn
ich
denke,
dass
ich
dich
nie
wieder
sehen
will
I′m
thinking
that
I
never
wanna
see
you
again
(yeah,
I'm
good)
Ich
denke,
dass
ich
dich
nie
wieder
sehen
will
(ja,
passt
schon)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Elsewhere
Veröffentlichungsdatum
11-03-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.