Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For You Forever
Für dich für immer
For
you
forever,
for
you
forever,
oh
Für
dich
für
immer,
für
dich
für
immer,
oh
For
you
forever,
for
you
forever
Für
dich
für
immer,
für
dich
für
immer
Nothing
left
to
learn
Nichts
mehr
zu
lernen
On
the
shoulder
of
the
road
Am
Straßenrand
Colors
in
the
blur
Farben
im
Verschwimmen
She′s
there
to
fight
the
highway
Sie
ist
da,
um
dem
Highway
zu
trotzen
Digging
into
turns
Sich
in
die
Kurven
graben
Was
digging
up
her
soul
Grub
ihre
Seele
aus
But
now
the
pavement
burns
Aber
jetzt
brennt
der
Asphalt
And
these
eyes
don't
point
the
right
way
Und
diese
Augen
zeigen
nicht
den
richtigen
Weg
In
the
desert
and
the
rush
of
ecstasy
In
der
Wüste
und
im
Rausch
der
Ekstase
Falling
for
the
pleasure
Dem
Vergnügen
verfallen
Sick
of
painting
every
nightmare
as
a
dream
Es
leid,
jeden
Albtraum
als
Traum
zu
malen
Wide
awake,
and
she
said
Hellwach,
und
sie
sagte
I
won′t
wait
for
you
forever,
for
you
forever
Ich
werd'
nicht
ewig
auf
dich
warten,
nicht
ewig
So,
don't
you
say,
"It's
for
the
better",
"It′s
for
the
better"
Also
sag
nicht:
"Es
ist
zum
Besseren",
"Es
ist
zum
Besseren"
′Cause
I
can't
take
later
than
never,
later
than
never
Denn
'später
als
nie'
kann
ich
nicht
ertragen,
später
als
nie
No,
I
won′t
wait
for
you
forever,
forever
Nein,
ich
werd'
nicht
ewig
auf
dich
warten,
ewig
Holding
on
for
hope
An
der
Hoffnung
festhalten
Was
a
losing
hand
to
play
War
ein
verlorenes
Blatt
zum
Spielen
Somewhere
in
the
vault
Irgendwo
im
Tresor
Got
something
to
the
long
game
Hat
etwas
für
das
lange
Spiel
This
casino
and
the
rush
of
ecstasy
Dieses
Casino
und
der
Rausch
der
Ekstase
Falling
for
the
pleasure
Dem
Vergnügen
verfallen
Sick
of
painting
every
nightmare
as
a
dream
Es
leid,
jeden
Albtraum
als
Traum
zu
malen
Wide
awake,
and
she
said
Hellwach,
und
sie
sagte
I
won't
wait
for
you
forever,
for
you
forever
Ich
werd'
nicht
ewig
auf
dich
warten,
nicht
ewig
So,
don′t
you
say,
"It's
for
the
better",
"It′s
for
the
better"
Also
sag
nicht:
"Es
ist
zum
Besseren",
"Es
ist
zum
Besseren"
'Cause
I
can't
take
later
than
never,
later
than
never
Denn
'später
als
nie'
kann
ich
nicht
ertragen,
später
als
nie
No,
I
won′t
wait
for
you
forever,
forever,
no
Nein,
ich
werd'
nicht
ewig
auf
dich
warten,
ewig,
nein
Forever,
no,
no,
no,
no,
no,
yeah
Ewig,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
yeah
Gotta
give
it
up
Du
musst
es
aufgeben
′Fore
it
gives
you
up
Bevor
es
dich
aufgibt
Baby,
trust
your
gut
Baby,
vertrau
deinem
Bauchgefühl
'Cause
you
know,
you
know
Denn
du
weißt,
du
weißt
Does
it
give
a
fuck?
Ist
es
ihm
scheißegal?
Like
you
give
a
fuck?
So
wie
du
dich
darum
scherst?
Baby,
trust
your
gut
Baby,
vertrau
deinem
Bauchgefühl
′Cause
you
know,
you
know
Denn
du
weißt,
du
weißt
Say
I
won't
wait
for
you
forever,
for
you
forever
Sag,
ich
werde
nicht
ewig
auf
dich
warten,
nicht
ewig
So,
I
won′t
wait
for
you
forever
Also,
ich
werde
nicht
ewig
auf
dich
warten
I
won't
wait
for
you
forever,
for
you
forever
Ich
werd'
nicht
ewig
auf
dich
warten,
nicht
ewig
So,
don′t
you
say,
"It's
for
the
better",
"It's
for
the
better"
Also
sag
nicht:
"Es
ist
zum
Besseren",
"Es
ist
zum
Besseren"
′Cause
I
can′t
take
later
than
never,
later
than
never
Denn
'später
als
nie'
kann
ich
nicht
ertragen,
später
als
nie
No,
I
won't
wait
for
you
forever,
forever
Nein,
ich
werd'
nicht
ewig
auf
dich
warten,
ewig
Forever,
forever,
forever
Ewig,
ewig,
ewig
No,
forever,
oh
Nein,
ewig,
oh
Won′t
wait
for
you
forever
Werd'
nicht
ewig
auf
dich
warten
No,
no,
no,
forever
Nein,
nein,
nein,
ewig
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cody Carson, Dan Clermont, Michael Joseph Green, Brandon Hall Paddock
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.