Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Want You (Gone) [feat. Matt Appleton]
Ich will dich (weg) [mit Matt Appleton]
I′m
burying
every
single
memory
we
made
Ich
begrabe
jede
einzelne
Erinnerung,
die
wir
geschaffen
haben
To
break
the
curse,
Um
den
Fluch
zu
brechen,
To
break
the
curse
Um
den
Fluch
zu
brechen
I'm
burning
the
pictures,
switch
my
number
and
my
locks
Ich
verbrenne
die
Bilder,
ändere
meine
Nummer
und
meine
Schlösser
′Cause
if
it
works,
well
then
it
works.
Denn
wenn
es
funktioniert,
nun,
dann
funktioniert
es.
I'm
trapped
in
a
nightmare
and
I
could
never
wake
Ich
bin
in
einem
Albtraum
gefangen
und
konnte
nie
aufwachen
It
starts
with
the
charm,
Es
beginnt
mit
dem
Charme,
Then
it
cuts
to
get
away.
Dann
drängt
es
zur
Flucht.
But
my
eyes
are
open,
Aber
meine
Augen
sind
offen,
And
all
I
see
is
fake
infatuation
Und
alles,
was
ich
sehe,
ist
falsche
Verliebtheit
So
I'm
escaping.
Also
entkomme
ich.
I
guess
you′d
say
I′m
blessed,
I
threw
away
stress,
Ich
schätze,
du
würdest
sagen,
ich
bin
gesegnet,
ich
warf
den
Stress
weg,
The
moment
I
said
In
dem
Moment,
als
ich
sagte
"I
want
you,
I
want
you
gone."
"Ich
will
dich,
ich
will
dich
fort."
I'm
on
my
own
path,
Ich
bin
auf
meinem
eigenen
Weg,
You′re
stuck
in
the
past
Du
steckst
in
der
Vergangenheit
fest
I
want
you,
I
want
you
gone.
Ich
will
dich,
ich
will
dich
fort.
I'm
paying
for
passing
by
advice
from
all
my
friends
and
family,
Ich
bezahle
dafür,
dass
ich
Ratschläge
von
all
meinen
Freunden
und
meiner
Familie
übergangen
habe,
I
couldn′t
see
that,
so
clearly.
Ich
konnte
das
nicht
sehen,
so
klar.
I'm
hoping
they
know
that
love
is
blind
and
so
was
my
identity
Ich
hoffe,
sie
wissen,
dass
Liebe
blind
ist
und
meine
Identität
es
auch
war
I
couldn′t
see
that,
that
I
was
Ich
konnte
das
nicht
sehen,
dass
ich
Trapped
in
a
nightmare
and
I
could
never
wake
In
einem
Albtraum
gefangen
war
und
nie
aufwachen
konnte
(I
could
never
wake)
It
starts
with
(Ich
konnte
nie
aufwachen)
Es
beginnt
mit
The
charm,
then
it
cuts
to
get
away
Dem
Charme,
dann
drängt
es
zur
Flucht
(It
cuts
to
get
away)
But
my
eyes
are
open
and
(Es
drängt
zur
Flucht)
Aber
meine
Augen
sind
offen
und
All
I
see
is
fake
infatuation
Alles,
was
ich
sehe,
ist
falsche
Verliebtheit
So
I'm
escaping
Also
entkomme
ich
I
guess
you'd
say
I′m
blessed,
I
threw
away
stress,
Ich
schätze,
du
würdest
sagen,
ich
bin
gesegnet,
ich
warf
den
Stress
weg,
The
moment
I
said
In
dem
Moment,
als
ich
sagte
"I
want
you,
I
want
you
gone."
"Ich
will
dich,
ich
will
dich
fort."
I′m
on
my
own
path,
Ich
bin
auf
meinem
eigenen
Weg,
You're
stuck
in
the
past
Du
steckst
in
der
Vergangenheit
fest
I
want
you,
I
want
you
gone.
Ich
will
dich,
ich
will
dich
fort.
Day
after
day,
day
after
day
Tag
für
Tag,
Tag
für
Tag
I′m
taking
my
life,
taking
my
life
back
Ich
nehme
mein
Leben,
nehme
mein
Leben
zurück
Day
after
day,
day
after
day
Tag
für
Tag,
Tag
für
Tag
I'm
taking
my
life,
taking
my
life
back.
Ich
nehme
mein
Leben,
nehme
mein
Leben
zurück.
Guess
you′d
say
I'm
blessed,
I
threw
away
stress
Schätze,
du
würdest
sagen,
ich
bin
gesegnet,
ich
warf
den
Stress
weg
The
moment
I
said
In
dem
Moment,
als
ich
sagte
"I
want
you,
I
want
you
gone."
"Ich
will
dich,
ich
will
dich
fort."
I′m
on
my
own
path,
Ich
bin
auf
meinem
eigenen
Weg,
You're
stuck
in
the
past
Du
steckst
in
der
Vergangenheit
fest
I
want
you,
I
want
you
gone.
Ich
will
dich,
ich
will
dich
fort.
Day
after
day,
day
after
day
(Yeah,
I
want
you
gone.)
Tag
für
Tag,
Tag
für
Tag
(Ja,
ich
will
dich
fort.)
Day
after
day,
day
after
day
(Yes,
I
do,
yes,
I
do,)
Tag
für
Tag,
Tag
für
Tag
(Ja,
das
will
ich,
ja,
das
will
ich,)
Yeah,
baby
I'm
taking
my
life,
(taking
my
life
back)
Ja,
Baby,
ich
nehme
mein
Leben,
(nehme
mein
Leben
zurück)
Day
after
day,
day
after
day
Tag
für
Tag,
Tag
für
Tag
(I′m
taking
my
life,
taking
my
life
back)
(Ich
nehme
mein
Leben,
nehme
mein
Leben
zurück)
Day
after
day,
day
after
day
Tag
für
Tag,
Tag
für
Tag
(I′m
taking
my
life,
taking
my
life
back)
(Ich
nehme
mein
Leben,
nehme
mein
Leben
zurück)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Green, Dan Clermont, Nico Hartikainen, Cody Carson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.