Dear Science - Seth SentryÜbersetzung ins Russische
Yo,
Oi
it
goes
science,
Йоу,
эй,
это
наука,
Yeah,
science
is
amazing
Да,
наука
потрясающая,
But
not
to
me
though
Но
не
для
меня,
'Cause
I
am
sick
of
waiting.
Потому
что
мне
надоело
ждать.
I've
been
patient,
I
really
have,
Я
был
терпелив,
правда,
I've
been
reasonable,
Я
был
разумен,
Now
it's
time
to
say
what
I
needed
to:
Теперь
пришло
время
сказать
то,
что
я
должен
был:
Dear
Science,
Дорогая
наука,
Cheers
for
the
iPods,
white
goods,
Спасибо
за
айподы,
бытовую
технику,
Yeah
thank
you
for
the
cyborgs.
Да,
спасибо
за
киборгов.
Top
work
on
the
lightbulb,
Отличная
работа
с
лампочкой,
That
was
quite
cool,
Это
было
довольно
круто,
But
where's
my
hoverboard?
Но
где
мой
ховерборд?
Yeah,
I
mean
I
know
you
been
busy,
Да,
я
знаю,
ты
была
занята,
No
hoverboards
just
seems
a
bit
piss
weak.
Но
отсутствие
ховербордов
— это
как-то
слабовато.
I
got
a
brand
new
computer
and
a
big
screen,
У
меня
есть
новый
компьютер
и
большой
экран,
I
guess
Back
To
The
Future
was
a
dick
tease.
Похоже,
«Назад
в
будущее»
было
просто
дразнилкой.
And
I
can't
be
the
only
one,
И
я
не
могу
быть
единственным,
Or
maybe
everyone
forgot
but
I
am
holding
on.
Или,
может
быть,
все
забыли,
но
я
все
еще
жду.
The
hovercraft
was
a
solid
start,
Ховеркрафт
был
неплохим
началом,
Shoulda
stuck
with
it.
Надо
было
продолжать
в
том
же
духе.
Hoverboard.
Ховерборд.
Where
the
fuck
is
it?
Где
он,
черт
возьми?
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
I
said
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
Я
сказал,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
I
said,
when
I
was
just
a
kid
at
a
tender
age,
Я
сказал,
когда
я
был
всего
лишь
ребенком
в
нежном
возрасте,
And
I
was
singing
about
tomorrow
and
them
better
days...
И
я
пел
о
завтрашнем
дне
и
лучших
временах...
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
Look,
it
goes:
Robots
doing
jobs
that
we
don't
want,
Смотри,
как
оно
есть:
роботы
выполняют
работу,
которую
мы
не
хотим
делать,
Botoxed
women
looking
more
like
robots,
Женщины
с
ботоксом
выглядят
все
больше
как
роботы,
It's
so
odd,
Это
так
странно,
Everybody's
getting
nose
jobs,
Все
делают
ринопластику,
Lookin'
more
like
aliens
with
their
clothes
off...
Становятся
похожими
на
инопланетян
без
одежды...
Hold
up,
I
just
had
a
new
thought:
Подожди,
у
меня
только
что
появилась
новая
мысль:
What
if
UFOs
are
just
us
from
the
future,
Что,
если
НЛО
— это
просто
мы
из
будущего,
Coming
back
in
time
to
sight
see,
Возвращаемся
назад
во
времени,
чтобы
посмотреть
достопримечательности,
Or
might
be
to
snatch
women!
Или,
может
быть,
чтобы
похитить
женщин!
Tell
'em
to
bring
some
hoverboards
back
with
them.
Пусть
захватят
с
собой
несколько
ховербордов.
Yeah,
when
I
was
a
kid
I
nearly
threw
a
fit,
Да,
когда
я
был
ребенком,
я
чуть
не
закатил
истерику,
I
got
a
skateboard,
shit,
Мне
подарили
скейтборд,
блин,
I
was
serious,
like,
what's
the
deal?
Я
был
серьезен,
типа,
в
чем
дело?
What
the
hell
am
i
supposed
to
do
with
this?
Что,
черт
возьми,
я
должен
с
этим
делать?
It's
got
wheels?
У
него
есть
колеса?
Yeah,
I
can't
clean
the
street
with
this,
man.
Да,
я
не
могу
чистить
улицу
этим,
чувак.
Science
will
sort
it
out
hopefully,
Наука,
надеюсь,
все
уладит,
I
don't
wanna
roll
around
the
ground
like
a
nobody.
Я
не
хочу
кататься
по
земле,
как
никто.
I
wanna
soar
upon
a
board
made
of
pure
science!
Я
хочу
парить
на
доске,
сделанной
из
чистой
науки!
I
am
still
saving
up
my
dollars
for
a
hoverboard...
Я
все
еще
коплю
деньги
на
ховерборд...
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
I
said
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
Я
сказал,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
I
said,
when
I
was
just
a
kid
at
a
tender
age,
Я
сказал,
когда
я
был
всего
лишь
ребенком
в
нежном
возрасте,
And
I
was
singing
about
tomorrow
and
them
better
days...
И
я
пел
о
завтрашнем
дне
и
лучших
временах...
And
I,
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
И
я,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
*TALKING
BIT*
*РЕЧЬ*
Aye
aye
little
girl
look
I'm
being
chased
by
this
biff
dude,
erhm
I
need
to
borrow
your
little
scooter
thing,
chuck
it
at
me
rip!
There
goes
your
handlebars
yew
man!
Hoverboard!
Эй,
эй,
девчонка,
меня
преследует
этот
чувак
Бифф,
э-э,
мне
нужно
одолжить
твою
маленькую
штуковину,
кинь
ее
мне,
рви!
Вот
и
руль
твой,
чувак!
Ховерборд!
You
can
take
a
jet
pack
when
the
jet's
packed;
Ты
можешь
взять
реактивный
ранец,
когда
он
заправлен;
A
rocket
with
a
chest
strap
seems
like
a
death
trap,
Ракета
с
ремнем
на
груди
кажется
смертельной
ловушкой,
So
forget
that,
just
give
me
the
damn
hoverboard!
Так
забудь
об
этом,
просто
дай
мне
чертов
ховерборд!
And
now
I
have
to
do
another
monologue.
А
теперь
мне
нужно
произнести
еще
один
монолог.
The
other
day
I
drew
a
little
rough
design
on
a
serviette,
На
днях
я
набросал
небольшой
чертеж
на
салфетке,
So
now
all
you
have
to
do
is
make
it
work
and
shit...
Так
что
теперь
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
заставить
его
работать
и
все
такое...
Just
get
some
magnets,
and
a
piece
of
wood,
and
glue
'em
on.
Просто
возьми
магниты,
кусок
дерева
и
приклей
их.
I'm
not
trying
to
tell
you
people
how
to
do
your
job.
Я
не
пытаюсь
указывать
вам,
как
делать
вашу
работу.
Just
keep
the
drawings
and
I'll
be
back
in
the
morning
to
check
Просто
сохраните
чертежи,
а
я
вернусь
утром,
чтобы
проверить,
Whether
you're
dawdling,
you're
sure
to
win
awards
here
at
the
most.
Не
бездельничаете
ли
вы,
вы
обязательно
выиграете
здесь
награды.
Or,
so
here's
an
idea,
since
the
Delorean,
Или
вот
идея,
раз
уж
заговорили
о
ДеЛореане,
Be
sure
to
try
to
make
one
to
travel
over
water
with,
Попробуйте
сделать
такой,
чтобы
можно
было
путешествовать
по
воде,
And
yeah
I
brought
a
storm
on
beyond
2000,
И
да,
я
принес
бурю
за
2000
год,
I'm
pretty
sure
that
we're
beyond
that
now,
man.
Я
уверен,
что
мы
уже
пережили
это,
чувак.
I
know
I'm
ramblin'
but,
fuckin'
hell,
Science!
Я
знаю,
что
несу
чушь,
но,
черт
возьми,
Наука!
I
just
want
a
hoverboard
before
I'm
too
old
to
ride
it!
Я
просто
хочу
ховерборд,
пока
я
еще
не
слишком
стар,
чтобы
на
нем
кататься!
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
I
said
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
Я
сказал,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
I
said,
when
I
was
just
a
kid
at
a
tender
age,
Я
сказал,
когда
я
был
всего
лишь
ребенком
в
нежном
возрасте,
And
I
was
singing
about
tomorrow
and
them
better
days...
И
я
пел
о
завтрашнем
дне
и
лучших
временах...
And
I,
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
И
я,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
Look,
they
bombarded
us
with
long
articles
Они
бомбардировали
нас
длинными
статьями
About
the
Hadron
Collider
trying
to
find
the
god
particle.
О
Большом
адронном
коллайдере,
пытающемся
найти
божественную
частицу.
And
everybody
arguing
about
whether
or
not
to
clone
people
И
все
спорят
о
том,
клонировать
ли
людей
Or
keep
it
to
farmyard
animals,
shit,
Или
ограничиться
сельскохозяйственными
животными,
блин,
Double
'em
up,
triple
'em,
fuck
discipline
Удвоить
их,
утроить,
к
черту
дисциплину,
Grab
a
bunch
of
rabbits
and
slap
all
the
lipstick
on
'em
you
want.
Возьми
кучу
кроликов
и
намажь
их
помадой,
сколько
хочешь.
Yeah,
or
maybe
high
heels
to
match!
Да,
или,
может
быть,
туфли
на
высоких
каблуках
в
тон!
It's
what
playing
God
is
for.
Вот
для
чего
нужно
играть
в
Бога.
Hoverboard.
Ховерборд.
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
I
said
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
Я
сказал,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
I
said,
when
I
was
just
a
kid
at
a
tender
age,
Я
сказал,
когда
я
был
всего
лишь
ребенком
в
нежном
возрасте,
And
I
was
singing
about
tomorrow
and
them
better
days...
И
я
пел
о
завтрашнем
дне
и
лучших
временах...
And
I,
I
just
wanna
let
you
know
you
let
me
down.
И
я,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
меня
подвела.
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.