Seth - Hymne au Vampire (Acte I) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Hymne au Vampire (Acte I) - SethÜbersetzung ins Russische




Hymne au Vampire (Acte I)
Гимн вампира (Акт I)
L'Ambition de cet Empereur sera ton plus grand Honneur.
Амбиции этого Императора станут твоей величайшей Честью.
La Démesure de ce dieu te conduira vers d'autres Cieux.
Необузданность этого бога вознесет тебя к другим Небесам.
Le Courage de ce Guerrier te fera oublier qui tu es.
Храбрость этого Воина заставит тебя забыть, кто ты.
La Déraison de ce Génie sera une Porte ouverte vers l'Infini.
Безумие этого Гения станет открытой Дверью в Бесконечность.
Et cette Humanité décadente se prosternera
И это разлагающееся Человечество падет ниц
Devant ce Maître de l'au-delà
Перед этим Повелителем из-за пределов,
Fidèle tu seras, comme Ange du Démon tu survivras.
Верной ты будешь, как Ангел Демона, ты выживешь.
Alors viens me rejoindre de l'Autre Coté,
Так присоединяйся ко мне на той Стороне,
tout commence et tout périt à jamais.
Где все начинается и где все погибает навеки.
Des Cendres de ce Monde Naîtra notre Empire,
Из Пепла этого Мира Родится наша Империя,
Symbole de Chaos et Désolation a venir.
Символ Грядущего Хаоса и Разрушения.
Laisse couler ton Sang, et regarde l'Au-Delà.
Позволь своей Крови течь и узри то, что За Гранью.
Laisse couler ton Sang, et détruit cette Faible Croix.
Позволь своей Крови течь и уничтожь этот Хилый Крест.
Par la Haine, la Guerre et Souffrance
Через Ненависть, Войну и Страдание
Ce Monde perdra sa Foi.
Этот Мир потеряет свою Веру.
Par la Haine, la Guerre et Souffrance
Через Ненависть, Войну и Страдание
Ce monde trouvera sa Voie.
Этот мир обретет свой Путь.
Les Blessures de l'Ame sont Éternelles,
Раны Души Вечны,
Aucun repos ne te sera accorde, Pauvre Mortel.
Никакого покоя тебе не будет даровано, Жа́лкий Смертный.
Mourir sera ton seul Honneur, si avant de partir
Смерть станет твоей единственной Честью, если перед уходом
Tu as su t'offrir à l'Illustre Vampire.
Ты сумел отдать себя Великому Вампиру.
Ma Mort est ici mais ma Vie est Ailleurs,
Моя Смерть здесь, но моя Жизнь в другом месте,
Vêtu de Noir, je porte le Deuil de l'Humanité.
Облаченный в Черное, я ношу Траур по Человечеству.
Maître incontesté de leurs futiles peurs,
Неоспоримый Повелитель их ничтожных страхов,
Mes Fidèles Guerriers sauront venger le Passé.
Мои Верные Воины отомстят за Прошлое.
Haine, Génératrice de mes Maux,
Ненависть, Порождающая мои Беды,
Essence de mes Désirs, de mes Conquêtes.
Суть моих Желаний, моих Побед.
Guerre, Dévastatrice de tous ces bas cerveaux,
Война, Разрушительница всех этих низших умов,
Mélange les Sangs, libère les Armes de notre Quête.
Смешай Кровь, освободи Оружие нашего Похода.
Souffrance, Amère et fidèle compagne au-delà des Mots,
Страдание, Горький и верный спутник за Пределами Слов,
Guide les vers L'Abîme toutes ces Bêtes
Направь в Бездну всех этих Тварей,
Qui ne savent pas encore que la Lumière règne en Maître,
Которые еще не знают, что Свет правит,
l'Obscurité guide tous les Êtres.
Там, где Тьма ведет все Существа.
Je suis le Testament de l'Humanité
Я Завет Человечества,
L'Heure n'est plus à la pitié
Время жалости миновало,
De Sang, ces Mots seront écrits.
Кровью эти Слова будут написаны.
Je suis la Déclaration de Guerre
Я Объявление Войны,
De Sang, ces Mots auront l'Odeur de l'Enfer.
Кровью эти Слова будут нести Запах Ада.





Autoren: Fessard éric, Herrera Yann, Leniaud Florian, Vicomte Vampyr Arkames


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.