Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranqui
bro,
quelli
non
ci
credono
Спокойно,
братан,
они
нам
не
верят
Tanto
sti
perdenti
non
ci
prendono
Но
этим
лузерам
все
равно
не
понять
Lei
che
al
tocco
tocca
come
il
pendolo
Она,
когда
касаешься,
дрожит
как
маятник
Io
mi
blocco
un
ora
come
il
macintosh
Я
замираю
на
час,
как
макинтош
Resta
sulla
pelle
come
i
tatuaggi
Остается
на
коже
как
татуировки
Fa
presto
questa
gente
solo
a
svalutarti
Только
и
делают,
что
обесценивают
тебя,
поторопись
Respiro
a
stento
mentre
ripenso
ai
dettagli
С
трудом
дышу,
вспоминая
детали
E
con
tutto
questo
niente
poi
saremo
grandi
И
со
всем
этим
ничтожеством
мы
все
равно
повзрослеем
Ma
quel
patto
di
sangue
mi
è
rimasto
dentro
Но
этот
клятва
кровью
осталась
во
мне
Mi
sbatto
per
stare
vicino
a
un
fratello
Я
стараюсь
быть
рядом
с
братом
Mi
spacco
d'estate
poi
scrivo
d'inverno
Я
меняюсь
летом,
а
пишу
зимой
Vivere
male
per
scrivere
meglio
Плохо
жить,
чтобы
лучше
писать
Tranqui
bro,
quelli
non
ci
credono
Спокойно,
братан,
они
нам
не
верят
Tanto
sti
perdenti
non
ci
prendono
Но
этим
лузерам
все
равно
не
понять
Lei
che
al
tocco
tocca
come
il
pendolo
Она,
когда
касаешься,
дрожит
как
маятник
Io
mi
blocco
un
ora
come
il
macintosh
Я
замираю
на
час,
как
макинтош
Moonlight
questi
giorni
insonni
Лунный
свет,
эти
бессонные
дни
Baby
sono
giù
ma
vivo
per
ste
notti
Малышка,
я
на
дне,
но
живу
ради
этих
ночей
Scusa
quando
scrivo
poi
respiro
nei
miei
sogni
Извини,
когда
пишу,
потом
дышу
во
сне
Bho
sarà
destino
però
ne
ho
viste
di
ogni
Блин,
наверное,
судьба,
но
я
всего
повидал
E,
fratelli
di
sangue
ne
ho
molti
Dio
solo
sa
quanto
cazzo
ne
son
grato
И
кровных
братьев
у
меня
много,
Бог
знает,
как
я
им
благодарен
Un
bacio
a
Pucce,
Francy
e
pure
a
Rosa
Поцелуй
Пучче,
Франчи
и
Розе
Dani
poi
Andre
tra
poco
svoltiamo
Дани,
потом
Андре,
скоро
мы
взлетим
Siamo
fuori
lista,
fuori
di
testa
Мы
не
в
списках,
мы
свихнулись
Fiori
nell'asfalto
il
primo
Gennaio
Цветы
на
асфальте
в
первый
день
января
La
gente
fissa
dopo
la
tempesta
Люди
смотрят
после
бури
Alzati
da
solo
non
danno
una
mano
Поднимайся
сам,
никто
не
подаст
руку
Tranqui
bro,
quelli
non
ci
credono
Спокойно,
братан,
они
нам
не
верят
Tanto
sti
perdenti
non
ci
prendono
Но
этим
лузерам
все
равно
не
понять
Lei
che
al
tocco
tocca
come
il
pendolo
Она,
когда
касаешься,
дрожит
как
маятник
Io
mi
blocco
un
ora
come
il
macintosh
Я
замираю
на
час,
как
макинтош
Tranqui
bro,
quelli
non
ci
credono
Спокойно,
братан,
они
нам
не
верят
Tanto
sti
perdenti
non
ci
prendono
Но
этим
лузерам
все
равно
не
понять
Lei
che
al
tocco
tocca
come
il
pendolo
Она,
когда
касаешься,
дрожит
как
маятник
Io
mi
blocco
un
ora
come
il
macintosh
Я
замираю
на
час,
как
макинтош
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Seth Todd Warden
Album
Moonlight
Veröffentlichungsdatum
01-04-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.