Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diário De Um Detento - Live
Дневник заключенного - Концертная запись
(No
extremo
Sul,
da
Zona
Sul
de
São
Paulo
para
o
mundo)
(С
крайнего
юга,
из
южной
зоны
Сан-Паулу
для
всего
мира)
(Racionais
MC's)
(Racionais
MC's)
(Mano
Brown)
(Mano
Brown)
(Cachorro
louco
da
Zona
Sul,
primeiro
em
olho
que
tal)
(Безумный
пес
с
юга,
глаз
за
глаз,
как
тебе
такое?)
(Comandando
a
aeronave
DJ
KL
Jay)
(За
штурвалом
DJ
KL
Jay)
(Rio
de
Janeiro,
Brasil)
(Рио-де-Жанейро,
Бразилия)
(Em
algum
lugar
da
América
do
Sul
acontece)
(Где-то
в
Южной
Америке
это
происходит)
(20
de
Novembro)
(20
ноября)
(Pois
todo
dia
é
dia
de
preto)
(Ведь
каждый
день
— день
черного)
(Segunda-feira
tá
aí)
(Понедельник
наступил)
(Quero
ouvir)
(Хочу
услышать)
(Dia
de
preto
irmão)
(День
черного,
брат)
Aqui
estou,
mais
um
dia
Вот
я
здесь,
еще
один
день
Sob
o
olhar
sanguinário
do
vigia
Под
кровожадным
взглядом
надзирателя
Você
não
sabe
como
é
caminhar
Ты
не
знаешь,
каково
это
идти
Com
a
cabeça
na
mira
de
uma
HK
С
головой
на
мушке
HK
Metralhadora
alemã
ou
de
Israel
Немецкий
или
израильский
автомат
Estraçalha
ladrão
que
nem
papel
Рвет
вора,
как
бумагу
Na
muralha,
em
pé,
mais
um
cidadão
José
На
стене,
стоит
еще
один
гражданин
Жозе
Servindo
o
Estado,
um
PM
bom
Служит
государству,
хороший
полицейский
Passa
fome,
metido
a
Charles
Bronson
Голодает,
возомнив
себя
Чарльзом
Бронсоном
Ele
sabe
o
que
eu
desejo
Он
знает,
чего
я
хочу
Sabe
o
que
eu
penso
Знает,
о
чем
я
думаю
O
dia
tá
chuvoso,
o
clima
tá
tenso
День
дождливый,
обстановка
напряженная
Vários
tentaram
fugir,
eu
também
quero
Многие
пытались
сбежать,
я
тоже
хочу
Mas
de
um
a
cem,
a
minha
chance
é
zero
Но
от
одного
до
ста,
мой
шанс
— ноль
Será
que
Deus
ouviu
minha
oração?
Услышал
ли
Бог
мою
молитву?
Será
que
o
juiz
aceitou
a
apelação?
Принял
ли
судья
апелляцию?
Eu
mando
um
recado
lá
pro
meu
irmão
Я
передаю
весточку
своему
брату
"Se
tiver
usando
droga,
tá
ruim
na
minha
mão"
"Если
употребляешь
наркотики,
мне
это
не
нравится"
Ele
ainda
tá
com
aquela
mina?
Он
все
еще
с
той
девчонкой?
Pode
crer,
moleque
é
gente
fina
Можешь
поверить,
парень
отличный
Tirei
um
dia
a
menos
ou
um
dia
a
mais,
sei
lá...
Отбыл
на
день
меньше
или
на
день
больше,
не
знаю...
Tanto
faz,
os
dias
são
iguais
Все
равно,
дни
одинаковы
Acendo
um
cigarro,
e
vejo
o
dia
passar
Закуриваю
сигарету
и
смотрю,
как
проходит
день
Mato
o
tempo
pra
ele
não
me
matar
Убиваю
время,
чтобы
оно
не
убило
меня
Homem
é
homem,
mulher
é
mulher
Мужчина
есть
мужчина,
женщина
есть
женщина
Estuprador
é
diferente,
né?
Насильник
— это
другое,
верно?
E
toma
soco
toda
hora,
ajoelha
e
beija
os
pés
И
получает
удары
каждый
час,
стоит
на
коленях
и
целует
ноги
E
sangra
até
morrer
na
rua
10
И
истекает
кровью
до
смерти
на
десятой
улице
Cada
detento
uma
mãe,
uma
crença
У
каждого
заключенного
есть
мать,
вера
Cada
crime
uma
sentença
За
каждым
преступлением
— приговор
Cada
sentença
um
motivo,
uma
história
За
каждым
приговором
— причина,
история
De
lágrima,
sangue,
vidas
e
glórias
Слезы,
кровь,
жизни
и
слава
Abandono,
miséria,
ódio,
sofrimento
Заброшенность,
нищета,
ненависть,
страдание
Desprezo,
desilusão,
ação
do
tempo
Презрение,
разочарование,
ход
времени
Misture
bem
essa
química
Хорошо
перемешайте
эту
химию
E
pronto:
eis
um
novo
detento
И
вот:
новый
заключенный
Lamentos
no
corredor,
na
cela,
no
pátio
Стоны
в
коридоре,
в
камере,
во
дворе
Ao
redor
do
campo,
em
todos
os
cantos
Вокруг
поля,
во
всех
углах
Mas
eu
conheço
o
sistema,
meu
irmão,
hã...
Но
я
знаю
систему,
брат
мой,
а...
Aqui
não
tem
santo
Здесь
нет
святых
Rátátátá...
preciso
evitar
Рататата...
нужно
избежать
того,
Que
um
safado
faça
minha
mãe
chorar
Чтобы
какой-то
подонок
заставил
мою
мать
плакать
Minha
palavra
de
honra
me
protege
Мое
честное
слово
защищает
меня
Pra
viver
no
país
das
calças
bege
Чтобы
жить
в
стране
бежевых
штанов
Tic,
tac,
ainda
é
9h40
Тик-так,
еще
9:40
O
relógio
da
cadeia
anda
em
câmera
lenta
Часы
в
тюрьме
идут
медленно
(Rio
de
Janeiro)
(Рио-де-Жанейро)
(São
mesmo
rapaz)
(Вот
так,
парень)
Ratatatá,
mais
um
metrô
vai
passar
Рататата,
еще
один
поезд
метро
проедет
Com
gente
de
bem,
apressada,
católica
С
порядочными,
спешащими,
католиками
Lendo
jornal,
satisfeita,
hipócrita
Читающими
газеты,
довольными,
лицемерными
Com
raiva
por
dentro,
a
caminho
do
Centro
Со
злостью
внутри,
по
пути
в
центр
Olhando
pra
cá,
curiosos,
é
lógico
Смотрят
сюда,
любопытно,
конечно
Não,
não
é
não,
não
é
o
zoológico
Нет,
это
не
зоопарк
Minha
vida
não
tem
tanto
valor
Моя
жизнь
не
так
ценна
Quanto
seu
celular,
seu
computador
Как
твой
мобильник,
твой
компьютер
Hoje,
tá
difícil,
não
saiu
o
sol
Сегодня
тяжело,
солнца
нет
Hoje
não
tem
visita,
não
tem
futebol
Сегодня
нет
свиданий,
нет
футбола
Alguns
companheiros
têm
a
mente
mais
fraca
У
некоторых
товарищей
разум
слабее
Não
suportam
o
tédio,
arruma
quiaca
Не
выдерживают
скуки,
ищут
неприятности
Graças
a
Deus
e
à
Virgem
Maria
Слава
Богу
и
Деве
Марии
Faltam
só
um
ano,
três
meses
e
uns
dias
Остался
всего
год,
три
месяца
и
несколько
дней
Tem
uma
cela
lá
em
cima
fechada
Там
наверху
есть
закрытая
камера
Desde
terça-feira
ninguém
abre
pra
nada
Со
вторника
никто
ее
не
открывает
Só
o
cheiro
de
morte
e
Pinho
Sol
Только
запах
смерти
и
"Пиносол"
Um
preso
se
enforcou
com
o
lençol
Заключенный
повесился
на
простыне
Qual
que
foi?
Quem
sabe?
Não
conta
Что
случилось?
Кто
знает?
Не
рассказывают
Ia
tirar
mais
uns
seis
de
ponta
a
ponta
Ему
бы
еще
лет
шесть
от
звонка
до
звонка
Nada
deixa
um
homem
mais
doente
Ничто
так
не
ранит
мужчину
Que
o
abandono
dos
parentes
Как
забвение
со
стороны
родных
Aí,
moleque,
me
diz,
então:
"Cê
quer
o
quê?"
Эй,
парень,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь?
A
vaga
tá
lá
esperando
você
Место
там
ждет
тебя
Pega
todos
seus
artigos
importados
Забери
все
свои
импортные
вещички
Seu
currículo
no
crime
e
limpa
o
rabo
Свое
преступное
резюме
и
подтри
задницу
A
vida
bandida
é
sem
futuro
Жизнь
бандита
бесперспективна
Sua
cara
fica
branca
desse
lado
do
muro
Твое
лицо
станет
белым
по
эту
сторону
стены
Já
ouviu
falar
de
Lúcifer?
Слышал
о
Люцифере?
Que
veio
do
Inferno
com
moral
um
dia
Который
пришел
из
ада
с
авторитетом
однажды
Mas
no
Carandiru,
não,
ele
é
só
mais
um
Но
в
Карандиру
он
всего
лишь
еще
один
Comendo
rango
azedo
com
pneumonia
Ест
прокисшую
еду
с
пневмонией
Aqui
tem
mano
de
Osasco,
do
Jardim
D'Abril,
Parelheiros
Здесь
есть
парни
из
Озаску,
Жардим
Д'Абрил,
Парейльерос
Mogi,
Jardim
Brasil,
Bela
Vista,
Jardim
Angela
Можи,
Жардим
Бразилия,
Бела
Виста,
Жардим
Анжела
Heliópolis,
Rio
de
Janeiro
também,
Paraisópolis
Элиополис,
Рио-де-Жанейро
тоже,
Параисополис
Ladrão
sangue
bom
tem
moral
na
quebrada
Вор
с
доброй
душой
имеет
авторитет
в
районе
Mas
pro
Estado
é
só
um
número,
mais
nada
Но
для
государства
он
всего
лишь
номер,
ничего
больше
Nove
pavilhões,
sete
mil
homens
Девять
павильонов,
семь
тысяч
мужчин
Que
custam
trezentos
reais
por
mês,
cada
Которые
обходятся
в
триста
реалов
в
месяц,
каждый
Na
última
visita,
o
neguinho
veio
aí
В
последний
раз
на
свидании,
парнишка
приходил
Trouxe
umas
frutas,
Marlboro,
Free
Принес
фруктов,
Marlboro,
Free
Ligou
que
um
pilantra
lá
da
área
voltou
Сказал,
что
один
негодяй
из
района
вернулся
Com
Kadett
vermelho,
placa
de
Salvador
На
красном
Kadett,
с
номерами
Сальвадора
Pagando
de
gatão,
ele
xinga,
ele
abusa
Выпендривается,
ругается,
наглеет
Com
uma
nove
milímetros
embaixo
da
blusa
С
девятимиллиметровым
под
рубашкой
"Aí,
neguinho,
vem
cá,
e
os
manos
onde
é
que
tá?"
"Эй,
парень,
иди
сюда,
а
где
мои
ребята?"
"Lembra
desse
cururu
que
tentou
me
matar?"
"Помнишь
этого
урода,
который
пытался
меня
убить?"
"Aquele
puta
ganso,
pilantra,
corno
manso"
"Того
чертового
гуся,
мерзавца,
рогоносца"
"Ficava
muito
doido
e
deixava
a
mina
só"
"Он
очень
много
торчал
и
оставлял
свою
девушку
одну"
"A
mina
era
virgem
e
ainda
era
menor"
"Девушка
была
девственницей
и
еще
несовершеннолетней"
"Agora
faz
chupeta
em
troca
de
pó!"
"Теперь
она
делает
минет
за
дозу!"
"Esses
papos
me
incomoda"
"Эти
разговоры
меня
беспокоят"
"Se
eu
tô
na
rua
é
foda..."
"Если
я
на
улице,
то
это
плохо..."
"É,
o
mundo
roda,
ele
pode
vir
pra
cá"
"Да,
мир
вертится,
он
может
попасть
сюда"
"Não,
já,
já,
meu
processo
tá
aí"
"Нет,
скоро,
скоро,
мое
дело
уже
рассматривают"
"Eu
quero
mudar,
eu
quero
sair"
"Я
хочу
измениться,
я
хочу
выйти"
"Se
eu
trombo
esse
fulano,
não
tem
pá,
não
tem
pum"
"Если
я
наткнусь
на
этого
типа,
ему
не
поздоровится"
"E
eu
vou
ter
que
assinar
um
cento
e
vinte
e
um."
"И
мне
придется
подписать
сто
двадцать
первую."
Amanheceu
com
sol,
dois
de
outubro
Рассвет
с
солнцем,
второе
октября
Tudo
funcionando,
limpeza,
jumbo
Все
работает,
уборка,
обед
De
madrugada
eu
senti
um
calafrio
Рано
утром
я
почувствовал
озноб
Não
era
do
vento,
não
era
do
frio
Это
был
не
ветер,
не
холод
Acertos
de
conta
tem
quase
todo
dia
Выяснения
отношений
происходят
почти
каждый
день
Tem
outra
logo
mais,
eu
sabia
Будет
еще
одна
скоро,
я
знал
Lealdade
é
o
que
todo
preso
tenta
Верность
— это
то,
к
чему
стремится
каждый
заключенный
Conseguir
a
paz,
de
forma
violenta
Достичь
мира
насильственным
путем
Se
um
salafrário
sacanear
alguém
Если
какой-то
мерзавец
кого-то
обманет
Leva
ponto
na
cara
igual
Frankenstein
Получит
по
морде,
как
Франкенштейн
Fumaça
na
janela,
tem
fogo
na
cela
Дым
в
окне,
пожар
в
камере
Fudeu,
foi
além,
se
pá
tem
refém
Все
плохо,
зашло
слишком
далеко,
возможно,
есть
заложники
A
maioria
se
deixou
envolver
Большинство
позволили
втянуть
себя
Por
uns
cinco
ou
seis
que
não
têm
nada
a
perder
Пяти
или
шести,
которым
нечего
терять
Dois
ladrões
considerados
passaram
a
discutir
Два
авторитетных
вора
начали
спорить
Mas
não
imaginavam
o
que
estaria
por
vir
Но
они
не
представляли,
что
будет
дальше
Traficantes,
homicidas,
estelionatários
Наркоторговцы,
убийцы,
мошенники
E
uma
maioria
de
moleque
primário
И
большинство
— малолетние
преступники
Era
a
brecha
que
o
sistema
queria
Это
была
та
лазейка,
которую
хотела
система
Avise
o
IML,
chegou
o
grande
dia
Предупредите
морг,
настал
великий
день
Depende
do
"Sim"
ou
"Não"
de
um
só
homem
Все
зависит
от
"Да"
или
"Нет"
одного
человека
Que
prefere
ser
neutro
pelo
telefone
Который
предпочитает
оставаться
нейтральным
по
телефону
Ratatatá,
caviar
e
champanhe
Рататата,
икра
и
шампанское
Fleury
foi
almoçar,
que
se
foda
a
minha
mãe!
Флери
пошел
обедать,
да
пошла
к
черту
моя
мать!
Cachorros
assassinos,
gás
lacrimogêneo...
Собаки-убийцы,
слезоточивый
газ...
Quem
mata
mais
ladrão
ganha
medalha
de
prêmio!
Кто
убьет
больше
воров,
получает
медаль!
O
ser
humano
é
descartável
no
Brasil
Человек
— расходный
материал
в
Бразилии
Como
modess
usado
ou
bombril
Как
использованная
прокладка
или
губка
для
посуды
Cadeia?
Guarda
o
sistema
não
quis
Тюрьма?
Охрана,
система
не
захотела
Esconde
o
que
a
novela
não
diz
Скрывает
то,
о
чем
не
говорят
в
сериалах
Ratatatá!
sangue
jorra
como
água
Рататата!
Кровь
хлещет,
как
вода
Do
ouvido,
da
boca
e
nariz
Из
ушей,
рта
и
носа
"O
Senhor
é
meu
pastor",
perdoe
o
que
seu
filho
fez
"Господь
— пастырь
мой",
прости,
что
сделал
твой
сын
Morreu
de
bruços
no
Salmo
23
Умер
лицом
вниз
на
Псалме
23
Sem
padre,
sem
repórter
Без
священника,
без
репортера
Sem
arma,
sem
socorro
Без
оружия,
без
помощи
Vai
pegar
HIV
na
boca
do
cachorro
Подхватит
ВИЧ
из
пасти
собаки
Cadáveres
no
poço,
no
pátio
interno
Трупы
в
колодце,
во
внутреннем
дворе
Adolf
Hitler
sorri
no
inferno!
Адольф
Гитлер
улыбается
в
аду!
O
Robocop
do
governo
é
frio,
não
sente
pena
Робокоп
правительства
хладнокровен,
не
испытывает
жалости
Só
ódio
e
ri
como
a
hiena
Только
ненависть,
и
смеется,
как
гиена
Ratatatá,
Fleury
e
sua
gangue
Рататата,
Флери
и
его
банда
Vão
nadar
numa
piscina
de
sangue
Будут
плавать
в
бассейне
крови
Mas
quem
vai
acreditar
no
meu
depoimento?
Но
кто
поверит
моим
показаниям?
Dia
3 de
outubro,
diário
de
um
detento...
3 октября,
дневник
заключенного...
(Salve
Jorge)
(Славься,
Хорхе)
(Salve
os
preto
brasileiro)
(Славьтесь,
черные
бразильцы)
(Salve
nois)
(Славьтесь,
мы)
(Racionais
MC's)
(Racionais
MC's)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jocenir, Mano Brown
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.