Sevda Yahyayeva - Həyatımın İlki - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Həyatımın İlki - Sevda YahyayevaÜbersetzung ins Russische




Həyatımın İlki
Первый в моей жизни
O məni sevən gündən
С того дня, как он полюбил меня,
Yuxudan oyandım mən
Я пробудилась ото сна.
Ona olan eşqimdən
От любви моей к нему
Yana-yana yandım mən
Сгорая, пылала я.
Onun ilə dünyamın
С ним в моём мире
Gecələri bambaşqa
Ночи совсем другие.
İkimizə bir sevda
Для нас двоих одну любовь
Yazaq onu ən başdan
Напишем её с самого начала.
Sevdiyini bilməsəm
Если я не буду знать, что он любит,
Amma sevgimizin adı olmaz
То у нашей любви не будет имени.
İndi məni üzmədən
Теперь, не огорчая меня,
Gizlətmədən yaşasın bir az
Пусть он живёт немного, не скрывая чувств.
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Həyatımın ilki
Он первый в моей жизни.
Axı bu, işdir?!
Ведь что же это такое?!
Bir sevgi ürəyimə düşdü
Любовь запала мне в сердце.
Daha edim ki?
Что же мне ещё делать?
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Bu, elə həvəsdir
Это такая страсть,
Bir ömür ikimizə bəsdir
Одной жизни нам двоим хватит.
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Həyatımın ilki
Он первый в моей жизни.
Axı bu, işdir?!
Ведь что же это такое?!
Bir sevgi ürəyimə düşdü
Любовь запала мне в сердце.
Daha edim ki?
Что же мне ещё делать?
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Bu, elə həvəsdir
Это такая страсть,
Bir ömür ikimizə bəsdir
Одной жизни нам двоим хватит.
O məni sevən gündən
С того дня, как он полюбил меня,
Yuxudan oyandım mən
Я пробудилась ото сна.
Ona olan eşqimdən
От любви моей к нему
Yana-yana yandım mən
Сгорая, пылала я.
Onun ilə dünyamın
С ним в моём мире
Gecələri bambaşqa
Ночи совсем другие.
İkimizə bir sevda
Для нас двоих одну любовь
Yazaq onu ən başdan
Напишем её с самого начала.
Sevdiyini bilməsəm
Если я не буду знать, что он любит,
Amma sevgimizin adı olmaz
То у нашей любви не будет имени.
İndi məni üzmədən
Теперь, не огорчая меня,
Gizlətmədən yaşasın bir az
Пусть он живёт немного, не скрывая чувств.
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Həyatımın ilki
Он первый в моей жизни.
Axı bu, işdir?!
Ведь что же это такое?!
Bir sevgi ürəyimə düşdü
Любовь запала мне в сердце.
Daha edim ki?
Что же мне ещё делать?
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Bu, elə həvəsdir
Это такая страсть,
Bir ömür ikimizə bəsdir
Одной жизни нам двоим хватит.
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Həyatımın ilki
Он первый в моей жизни.
Axı bu, işdir?!
Ведь что же это такое?!
Bir sevgi ürəyimə düşdü
Любовь запала мне в сердце.
Daha edim ki?
Что же мне ещё делать?
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Bu, elə həvəsdir
Это такая страсть,
Bir ömür ikimizə bəsdir
Одной жизни нам двоим хватит.
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Həyatımın ilki
Он первый в моей жизни.
Axı bu, işdir?!
Ведь что же это такое?!
Bir sevgi ürəyimə düşdü
Любовь запала мне в сердце.
Daha edim ki?
Что же мне ещё делать?
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Həyatımın ilki
Он первый в моей жизни.
Axı bu, işdir?!
Ведь что же это такое?!
Bir sevgi ürəyimə düşdü
Любовь запала мне в сердце.
Daha edim ki?
Что же мне ещё делать?
Mən ona dedim ki
Я ему сказала, что
Bu, elə həvəsdir
Это такая страсть,
Bir ömür ikimizə bəsdir
Одной жизни нам двоим хватит.
Bu, elə həvəsdir
Это такая страсть,
Bir ömür ikimizə bəsdir
Одной жизни нам двоим хватит.





Autoren: Həsən Babayev, Tarlan Mammadhuseynov


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.