Sezen Aksu - Kurşuni Renkler - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kurşuni Renkler - Sezen AksuÜbersetzung ins Russische




Kurşuni Renkler
Свинцовые цвета
Bir sabah saçlarımı okşayıp da rüzgar
Однажды утром, ветер, лаская мои волосы,
İzlerini sürüp de gidecek beyaz beyaz
По их следам уйдет, белоснежный, белоснежный,
Ve güneş aynaya baktığımda çizgilerden
И солнце, когда я взгляну в зеркало, из морщинок
Yeni bir yüz gösterecek üzülerek biraz
Покажет мне новое лицо, немного печальное,
Yok olmaz erken daha, biraz geç kalın ne olur
Нет, не может быть, еще рано, немного подожди, прошу,
Hiç hazır değilim henüz
Я совсем не готова еще.
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Прошу, оставьте мне мою весну еще ненадолго,
Tanıdık değil bana güz
Мне незнакома осень.
Yok, olamaz dur, dur gidemezsin
Нет, не может быть, стой, стой, ты не можешь уйти,
Gözlerimin rengi dur, bulutlara dönemezsin
Цвет моих глаз, стой, ты не можешь превратиться в облака,
Yok alamazsın beni deli zaman, dur
Нет, ты не можешь забрать меня, безумное время, стой,
Ömrüme o kurşuni renkleri süremezsin
Ты не можешь окрасить мою жизнь в эти свинцовые цвета.
Yok olmaz erken daha biraz geç kalın ne olur
Нет, не может быть, еще рано, немного подожди, прошу,
Hiç hazır değilim henüz
Я совсем не готова еще.
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Прошу, оставьте мне мою весну еще ненадолго,
Tanıdık değil bana güz
Мне незнакома осень.
O gün başka renkte ağaracak biliyorum
В тот день рассвет будет другого цвета, я знаю,
Ve zorla değil ya o rengi hiç sevmiyorum
И не по своей воле, а этот цвет мне совсем не нравится.
Ne olur sanki biraz daha zaman verseniz
Если бы вы дали мне еще немного времени,
Yıllar öfkenizi hiç mi hiç anlamıyorum
Я совсем не понимаю ваш гнев, годы.
Yok olmaz erken daha, biraz geç kalın ne olur
Нет, не может быть, еще рано, немного подожди, прошу,
Hiç hazır değilim henüz
Я совсем не готова еще.
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Прошу, оставьте мне мою весну еще ненадолго,
Tanıdık değil bana güz
Мне незнакома осень.
Yok, olamaz dur, dur gidemezsin
Нет, не может быть, стой, стой, ты не можешь уйти,
Gözlerimin rengi dur, bulutlara dönemezsin
Цвет моих глаз, стой, ты не можешь превратиться в облака,
Yok, alamazsın beni, deli zaman, dur
Нет, ты не можешь забрать меня, безумное время, стой,
Ömrüme o kurşuni renkleri süremezsin
Ты не можешь окрасить мою жизнь в эти свинцовые цвета.
Yok olmaz erken daha biraz geç kalın ne olur
Нет, не может быть, еще рано, немного подожди, прошу,
Hiç hazır değilim henüz
Я совсем не готова еще.
Ne olur baharlarımı bırakın bir süre daha
Прошу, оставьте мне мою весну еще ненадолго,
Tanıdık değil bana güz
Мне незнакома осень.





Autoren: FATMA SEZEN YILDIRIM, OHANNES TUNCBOYACI


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.