Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Korkma
bu
gece
canını
acıtmıyıcam
Don't
worry,
I
won't
hurt
you
tonight
Sadece
oturduğum
yerden
karalıyıcam
I'll
just
sit
here
and
curse
you
Bunun
bile
canını
yakacağına
eminim
ama
I'm
sure
even
this
will
hurt
you,
but
Olsun
hepinizi
kendim
gibi
yıpratıcam
I'll
wear
you
all
down,
just
like
myself
Yaz
dediler
bana
durma
yeniden
yaz
They
told
me
to
write,
don't
stop,
write
again
İçindeki
bütün
nefreti
kağıtlara
yaz
Write
all
the
hate
inside
you
on
paper
Oysa
ilk
bahardan
sonra
gelirdi
yaz
Summer
used
to
come
after
the
first
spring
Şimdiki
yazlarım
nedense
çok
ayaz
My
summers
now
are
somehow
very
cold
Herkes
sanıyorki
sebebi
senin
yokluğun
Everyone
thinks
the
reason
is
your
absence
Oysa
yok
alakası
çünkü
bütün
derdim
annem
But
it
has
nothing
to
do
with
you,
my
biggest
problem
is
my
mother
Kalbimdeki
boşluğu
benim
en
büyük
burukluğum
The
emptiness
in
my
heart
is
my
biggest
sorrow
Söylesene
baba
nasıl
geçiricez
burukluğu
Tell
me,
father,
how
do
we
overcome
this
sorrow?
Kimse
bilmez
ama
annemin
gidişi
son
bahar
No
one
knows,
but
my
mother's
departure
was
the
last
autumn
Sonrasında
ise
bizleri
karlı
kış
karşılar
After
that,
a
snowy
winter
greeted
us
Hoş
gelmiş
beş
gitmiş
derken
geçti
seneler
Years
passed,
we
said
hello
and
goodbye
Güler'in
öksüzlerini
görmedi
alaycı
gözler
Mocking
eyes
didn't
see
the
orphans
of
Güler
Görselerdi
emin
ol
geçerlerdi
dalga
If
they
had
seen,
I'm
sure
they
would
have
stopped
making
fun
Oysa
konak
sahilinde
doluydu
dalga
But
the
mansion
was
full
of
waves
on
the
shore
Aralarında
pekte
bir
fark
yok
aslında
There's
not
much
difference
between
them,
really
İkiside
insanlarla
oynuyor
nasıl
olsa
Both
play
with
people,
after
all
Biri
ıslatırken
diğeri
ağlatır
bizleri
One
wets
us,
the
other
makes
us
cry
Biri
öldürürken
diğeri
üşütür
bedenleri
One
kills,
the
other
chills
our
bodies
Biri
hasta
ederken
diğeri
süründürür
kalbi
One
makes
us
sick,
the
other
makes
our
heart
crawl
Bu
yüzden
sizlere
kilitledik
göğüs
kafesini
That's
why
we
locked
your
rib
cage
Gücü
yeten
varsa
gelip
açsın
bu
kilidi
If
anyone
is
strong
enough,
come
and
open
this
lock
Kilidin
ardındaki
nefret
yer
hepinizi
The
hate
behind
the
lock
will
engulf
you
all
Bir
canavarı
farkında
olmadan
salarsınız
You'll
unleash
a
monster
without
realizing
it
Siz
kendinizi
öldürtecek
kadar
aptalsınız
You
are
all
stupid
enough
to
get
yourselves
killed
Hadi
deneyin
bak
açıldı
canavarın
kilidi
Come
on,
try
it,
the
monster's
lock
is
open
Yüreği
yeten
varsa
şayet
gelip
sarılsın
If
anyone
has
the
heart,
come
and
embrace
him
Dediğim
vakit
kimse
çıkmadı
bir
adım
öne
I
thought
no
one
would
step
forward
when
I
said
it
Diye
düşünürken
çıkmış
aslında
birisi
But
it
turned
out
that
someone
had
come
out
Canavara
karşı
dik
durmuş
ve
başarmış
He
stood
up
to
the
monster
and
won
Kanayan
bütün
yaralara
pansuman
yapmış
He
bandaged
all
the
bleeding
wounds
Ve
bu
kadın
bu
yüzden
herşeyi
kazanmış
And
this
woman
won
everything
for
it
Duygusuz
birine
oturup
anlatmış
herşeyi
She
sat
down
and
told
everything
to
someone
without
feelings
Duygusu
çalınan
adam
dinlemiş
bütün
gerçeği
The
man
whose
feelings
were
stolen
listened
to
the
whole
truth
Yavaş
yavaş
almış
geri
çalınan
duyguları
He
slowly
took
back
his
stolen
feelings
Bu
yüzden
biraz
biraz
toplamış
kafayı
That's
why
he
slowly
put
his
head
together
Çünkü
yanına
gelecek
cennetten
bir
parça
Because
a
piece
of
heaven
will
come
to
his
side
Rabbi
inanıp
ona
göndermiş
cennet
müjdesini
God
believed
in
him
and
sent
him
the
good
news
of
heaven
Annemin
en
büyük
hayaliydi
gülceyi
sevmek
My
mother's
biggest
dream
was
to
love
the
rose
Burda
nasip
olmadı
rüyada
seversin
meleğini
It
wasn't
meant
to
be
here,
you'll
love
your
angel
in
your
dreams
Her
gece
gelip
beklersin
meleğin
başında
You'll
come
every
night
and
wait
by
your
angel's
head
Tek
duam
inşallah
büyüdükçe
benzer
sana
My
only
prayer
is
that
she'll
resemble
you
as
she
grows
Yokluğunu
tek
örten
gelecek
olan
gülce
The
only
thing
that
covers
your
absence
is
the
upcoming
rose
Yemin
ederim
anne
çok
benzeyecek
sana
I
swear,
mother,
she'll
look
a
lot
like
you
Huyu
suyu
kaşı
dudağı
gözleri
tıpkı
sen
Her
temperament,
her
water,
her
cheeks,
her
lips,
her
eyes,
just
like
you
Ben
inanıyorum
her
zaman
bizimlesin
sen
I
believe
that
you
are
always
with
us
Bizimle
olmaya
devam
et
sonsuza
kadar
Continue
to
be
with
us
forever
Ol
ki
vücudumuz
deşilmesin
ölene
kadar
So
that
our
bodies
won't
be
pierced
until
we
die
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.