Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolo Bolo - From "Rehnaa Hai Terre Dil Mein"
Боло Боло - Из фильма "Остаться в твоем сердце"
Hey,
bolo-bolo,
kya
baath
huin
hai?
Эй,
скажи-скажи,
что
случилось?
Kyun
hai
deewaane
is
dil
mein,
halchal-halchal
Почему
в
этом
сердце
безумие,
волнение-волнение
Firataa
hoon
main
to
galiyon
mein,
paagal-paagal
Брожу
я
по
улицам,
как
сумасшедший-сумасшедший
Hey,
bolo-bolo,
kya
baath
huin
hai?
Эй,
скажи-скажи,
что
случилось?
Kyun
hai
deewaane
is
dil
mein,
halchal-halchal
Почему
в
этом
сердце
безумие,
волнение-волнение
Firataa
hoon
main
to
galiyon
mein,
paagal-paagal
Брожу
я
по
улицам,
как
сумасшедший-сумасшедший
(dil,
tera
dil,
koyi
leke
gaya)
(сердце,
твоё
сердце,
кто-то
украл)
(tera
dil,
tera
dil
koyi
leke
gaya)
(твоё
сердце,
твоё
сердце
кто-то
украл)
Aisa
pehle
to
naa
hua
Такого
раньше
не
бывало
(C'mon,
baby,
don't
do
this,
baby)
(Ну
же,
милая,
не
делай
так,
милая)
Chaaya
hai
ye
kaisa
nasha
Накрыло
меня
каким-то
дурманом
Too
naa
jaane
haal
mera
Ты
не
знаешь,
что
со
мной
(Don't
you
ever
do
this)
(Не
делай
так
никогда)
(Don't
you
ever
do
this)
(Не
делай
так
никогда)
(Don't
you
ever
do
this)
(Не
делай
так
никогда)
(Don't
you
ever
do
this)
(Не
делай
так
никогда)
(Don't
you
ever
do
this)
(Не
делай
так
никогда)
Dilruba,
meri
jaan-e-man
Красавица,
моя
душа
Kaisa
hai
ye
divaanaapan?
Что
это
за
безумие?
Tumse
nazar
jab
milee,
maine
ye
jaanaa
Когда
наши
взгляды
встретились,
я
понял
"jaan-a/e-vafaa
pyaar
hota
hai
kya"
"Жизнь
моя,
что
такое
любовь?"
(tuje
ishq
ho
gaya,
yaaraa,
maara
gaya
too
bechaaraa)
(ты
влюбился,
дружище,
ты
пропал,
бедняга)
(dil
aa
gaya
hai
tera
kisi
pe,
mushkil
hai
tujko
samajhaana)
(твоё
сердце
отдано
кому-то,
сложно
тебе
это
объяснить)
(baichaiyn
tujko
karthaa
hai
vo
anjaanaa
dard
chaahat
ka)
(тебя
беспокоит
эта
неведомая
боль
любви)
O,
naazaneen
ladkee
haseen,
karke
gayi
hai
kya,
main
naa
jaanoon
(jaanoon)
О,
прекрасная
девушка,
что
ты
сделала,
я
не
знаю
(знаю)
Hey,
bolo-bolo,
kya
baath
huin
hai?
Эй,
скажи-скажи,
что
случилось?
Kyun
hai
deewaane
is
dil
mein,
halchal-halchal
Почему
в
этом
сердце
безумие,
волнение-волнение
Firataa
hoon
main
to
galiyon
mein,
paagal-paagal
(paagal,
paagal)
Брожу
я
по
улицам,
как
сумасшедший-сумасшедший
(сумасшедший,
сумасшедший)
(Never
do
this
to
me)
(Никогда
так
со
мной
не
поступай)
(Don't
ever
do
this
to
me)
(Не
делай
так
со
мной
никогда)
Dekha
jo
choree-choree
maine
tuje,
meri
jaan
(whoa-whoa)
Когда
я
украдкой
взглянул
на
тебя,
моя
любимая
(вау-вау)
Dil
jaanaa
gori-gori,
tujko
diya
dil
javaan
(oh-oh-oh)
Сердце
моё,
красавица,
я
отдал
тебе
своё
молодое
сердце
(о-о-о)
Dekha
jo
choree-choree
maine
tuje,
meri
jaan
(whoa-whoa)
Когда
я
украдкой
взглянул
на
тебя,
моя
любимая
(вау-вау)
Dil
jaanaa
gori-gori,
tujko
diya
dil
javaan
Сердце
моё,
красавица,
я
отдал
тебе
своё
молодое
сердце
Vo
basii
meri
aankhon
mein
Ты
поселилась
в
моих
глазах
Vo
chhupee
meri
saanson
mein
Ты
спряталась
в
моём
дыхании
Aatee
hai
raaton
ko
vo
mere
khvaabon
mein
Ты
приходишь
по
ночам
в
мои
сны
Maane
naa
dil
ab
to
uske
binaa
Моё
сердце
теперь
не
может
без
тебя
(teri
neend
le
gayi
vo
to,
tuje
dard
de
gayi
vo
to)
(она
украла
твой
сон,
она
причинила
тебе
боль)
(us
dil-nashin
ke
honton
pe
likh
de
betaabiyon
ka
afasaana)
(на
губах
этой
чаровницы
напиши
историю
своего
беспокойства)
(hai
aarazu
yaheen
paravaane,
teri
jawan
dhadakan
kee)
(это
желание
мотылька,
твоего
молодого
сердца)
Vo
apsara
hai
ya
hoor
koyi,
lagtee
magar
muje
vo
deewaanii
Она
небесная
дева
или
гурия,
но
мне
кажется,
что
она
влюблена
O,
bolo,
yaaron
bolo,
kya
baath
huin
hai?
О,
скажите,
друзья,
скажите,
что
случилось?
Kyun
hai
deewaane
is
dil
mein,
ab
halchal-halchal
Почему
в
этом
сердце
безумие,
волнение-волнение
Firataa
hoon
main
to
galiyon
mein,
paagal-paagal
Брожу
я
по
улицам,
как
сумасшедший-сумасшедший
(dil,
tera
dil,
koyi
leke
gaya)
(сердце,
твоё
сердце,
кто-то
украл)
(tera
dil,
tera
dil
koyi
leke
gaya)
(твоё
сердце,
твоё
сердце
кто-то
украл)
Aisa
pehle
to
naa
hua
Такого
раньше
не
бывало
(C'mon,
baby,
don't
do
this,
baby)
(Ну
же,
милая,
не
делай
так,
милая)
Chaaya
hai
ye
kaisa
nasha
Накрыло
меня
каким-то
дурманом
Too
naa
jaane
haal
mera
Ты
не
знаешь,
что
со
мной
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: SAMEER ANJAAN, HARRIS JAYARAJ
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.