Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuch Kam (From "Dostana")
Kuch Kam (Из "Достаны")
Kuch
kam
roshan
hai
roshni
Свет
стал
немного
тусклей,
Kuch
kam
geeli
hain
baarishein
Дожди
— чуть
менее
мокрыми,
Kuch
kam
leheraati
hai
hawa
Ветер
почти
не
колышет
листвы,
Kuch
kam
hain
dil
mein
khwaahishein
Желаний
в
сердце
— чуть
меньше,
увы.
Tham
sa
gaya
hai
ye
waqt
aise
Время
как
будто
застыло
сейчас,
Tere
liye
hi
thehera
ho
jaise
Будто
бы
ждёт
только
встречи
с
тобой.
Kuch
kam
roshan
hai
roshni
Свет
стал
немного
тусклей,
Kuch
kam
geeli
hain
baarishein
Дожди
— чуть
менее
мокрыми,
Kuch
kam
leheraati
hai
hawa
Ветер
почти
не
колышет
листвы,
Kuch
kam
hain
dil
mein
khwaahishein
Желаний
в
сердце
— чуть
меньше,
увы.
Tham
sa
gaya
hai
ye
waqt
aise
Время
как
будто
застыло
сейчас,
Tere
liye
hi
thehera
ho
jaise
Будто
бы
ждёт
только
встречи
с
тобой.
Kyun
meri
saans
bhi
kuch
pheeki
si
hai?
Почему
мой
вздох
стал
чуть
тише?
Dooriyon
se
hui
nazdeeki
si
hai
Расстоянье
сблизило
нас.
Hm,
kyun
meri
saans
bhi
kuch
pheeki
si
hai?
Почему
мой
вздох
стал
чуть
тише?
Dooriyon
se
hui
nazdeeki
si
hai
Расстоянье
сблизило
нас.
Jaane
kya
ye
baat
hai
Что
это
за
чувство
такое?
Har
subah
ab
raat
hai
Каждое
утро
— как
ночь.
Kuch
kam
roshan
hai
roshni
Свет
стал
немного
тусклей,
Kuch
kam
geeli
hain
baarishein
Дожди
— чуть
менее
мокрыми,
Kuch
kam
leheraati
hai
hawa
Ветер
почти
не
колышет
листвы,
Kuch
kam
hain
dil
mein
khwaahishein
Желаний
в
сердце
— чуть
меньше,
увы.
Tham
sa
gaya
hai
ye
waqt
aise
Время
как
будто
застыло
сейчас,
Tere
liye
hi
thehera
ho
jaise
Будто
бы
ждёт
только
встречи
с
тобой.
Phool
meheke
nahin,
kuch
gumsum
se
hain
Цветы
не
пахнут,
молчат,
словно
в
ссоре,
Jaise
roothe
hue
kuch
ye
tum
se
hain
Будто
сердятся
на
тебя
вновь.
Phool
meheke
nahin,
kuch
gumsum
se
hain
Цветы
не
пахнут,
молчат,
словно
в
ссоре,
Jaise
roothe
hue
kuch
ye
tum
se
hain
Будто
сердятся
на
тебя
вновь.
Khushbooein
dhal
gayin
Ароматы
ушли,
Saath
tum
ab
jo
nahin
Ты
ведь
больше
не
здесь.
Kuch
kam
roshan
hai
roshni
Свет
стал
немного
тусклей,
Kuch
kam
geeli
hain
baarishein
Дожди
— чуть
менее
мокрыми,
Tham
sa
gaya
hai
ye
waqt
aise
Время
как
будто
застыло
сейчас,
Tere
liye
hi
thehera
ho
jaise
Будто
бы
ждёт
только
встречи
с
тобой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.