Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Crow, Pt. 2
Der Krähe, Teil 2
Suddenly
I
heard
a
tapping
Plötzlich
hörte
ich
ein
Klopfen
As
of
someone
gently
rapping,
rapping
at
my
chamber
door
Als
ob
jemand
sanft
klopfte,
klopfte
an
meine
Kammertür
As
far
as
the
day
goes
it
ain't
all
angels
and
halos
Soweit
der
Tag
reicht,
sind
es
nicht
nur
Engel
und
Heiligenscheine
Soon
as
the
night
falls
I'll
be
back
on
my
angle
Sobald
die
Nacht
hereinbricht,
bin
ich
wieder
auf
meinem
Posten
One
black
crow
lands
on
the
dining
room
table
Eine
schwarze
Krähe
landet
auf
dem
Esstisch
Peckets
the
last
spoils
and
do
the
dance
of
the
fiddle
Pickt
die
letzten
Reste
auf
und
tanzt
den
Tanz
der
Geige
Here's
a
champ
for
the
fables
Hier
ist
ein
Meister
der
Fabeln
Stamped
on
the
hands
that
made
you
Gestempelt
auf
die
Hände,
die
dich
schufen
This
what
happened
to
the
dream
that
caned
you
Das
ist,
was
mit
dem
Traum
geschah,
der
dich
schlug
Be
the
sons
of
the
one
who
named
you
Sei
die
Söhne
desjenigen,
der
dich
benannte
Don't
be
dumb
like
no
one
raised
you
Sei
nicht
dumm,
als
hätte
dich
niemand
erzogen
It
took
the
world
just
to
pull
the
baby
out
the
girl
Es
brauchte
die
Welt,
um
das
Baby
aus
dem
Mädchen
zu
ziehen
And
all
the
smoke
has
the
same
old
swirl
Und
all
der
Rauch
hat
den
gleichen
alten
Wirbel
You
were
born
in
the
same
old
curl
Du
wurdest
in
der
gleichen
alten
Locke
geboren
Don't
be
playing
like
the
story
of
pearls
Spiel
nicht
so,
wie
in
der
Geschichte
mit
den
Perlen,
meine
Süße.
It's
glory
of
course
lose
the
worry
and
you
bury
the
corpse
Es
ist
natürlich
Ruhm,
verliere
die
Sorge
und
du
begräbst
die
Leiche
And
by
the
end
I'll
be
blurry
and
hoarse
Und
am
Ende
werde
ich
verschwommen
und
heiser
sein
Till
then
I'm
purely
a
force
Bis
dahin
bin
ich
rein
eine
Kraft
In
the
lab
with
a
bag
and
a
torch
Im
Labor
mit
einer
Tasche
und
einer
Fackel
The
nights
are
far
but
the
days
are
here
Die
Nächte
sind
fern,
aber
die
Tage
sind
hier
For
myself
all
alone
in
the
zone
wolf
make
some
bead
Für
mich
selbst,
ganz
allein
in
der
Zone,
Wolf,
mach
ein
paar
Perlen
And
let
the
black-ink
bleed
while
I
write
my
piece
Und
lass
die
schwarze
Tinte
bluten,
während
ich
mein
Stück
schreibe
And
there's
a
story
to
be
told
in
the
eyes
of
me
Und
es
gibt
eine
Geschichte,
die
in
meinen
Augen
erzählt
werden
muss
I'm
too
tired
to
sleep
I
set
fire
to
every
liar
I
see
Ich
bin
zu
müde
zum
Schlafen,
ich
zünde
jeden
Lügner
an,
den
ich
sehe
Crow
in
a
wire
couldn't
find
him
a
tree
Krähe
auf
einem
Draht
konnte
keinen
Baum
für
sich
finden
Only
found
was
a
pile
of
weed
Fand
nur
einen
Haufen
Gras
Got
high
and
decided
to
eat
Wurde
high
und
beschloss
zu
essen
Now
I
always
got
some
fire
with
me
Jetzt
habe
ich
immer
etwas
Feuer
bei
mir
Still
a
child
in
the
wild
with
beasts
Immer
noch
ein
Kind
in
der
Wildnis
mit
Bestien
Who
made
a
style
from
the
Nile
of
grief
Der
einen
Stil
aus
dem
Nil
der
Trauer
schuf
From
freestyles
till
he's
silent
in
peace
Von
Freestyles,
bis
er
schweigend
in
Frieden
ist
Spin
the
spiral
back
to
find
a
release
Dreh
die
Spirale
zurück,
um
eine
Erlösung
zu
finden
No
I
smile
Nein,
ich
lächle
Now
I'm
crying
to
sleep
Jetzt
weine
ich
mich
in
den
Schlaf
Nowadays
I'm
just
trying
to
breathe
Heutzutage
versuche
ich
nur
zu
atmen
In
a
world
where
the
scoundrel
is
a
king
In
einer
Welt,
in
der
der
Schurke
ein
König
ist
And
the
kids
are
just
a
mouth
to
feed
Und
die
Kinder
nur
ein
Mund
sind,
der
gefüttert
werden
muss
It's
past
of
hope
we
need
alchemy
Es
ist
Vergangenheit
der
Hoffnung,
wir
brauchen
Alchemie
If
you
remain
strong
Wenn
du
stark
bleibst,
meine
Liebe,
There's
no
day
that
the
fate
is
gone
Gibt
es
keinen
Tag,
an
dem
das
Schicksal
verschwunden
ist
It's
no
way
I'll
break
it
all
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
alles
zerbreche
Shit
I
may
be
wrong
Scheiße,
vielleicht
liege
ich
falsch
But
eitherway
I'm
just
pacing
on
Aber
so
oder
so,
ich
gehe
einfach
weiter
Became
a
king
as
I
made
my
songs
Wurde
ein
König,
als
ich
meine
Lieder
machte
Came
from
God
but
the
Devil
is
just
the
same
as
all
Kam
von
Gott,
aber
der
Teufel
ist
genauso
wie
alle
The
only
difference
is
the
ways
we
fall
Der
einzige
Unterschied
ist
die
Art,
wie
wir
fallen
Read
the
book
and
then
I
made
the
call
Las
das
Buch
und
dann
traf
ich
die
Entscheidung
And
I
ain't
really
have
to
think
at
all
Und
ich
musste
wirklich
überhaupt
nicht
nachdenken
Thoughts
sank
and
I
blazed
and
coughed
Gedanken
versanken
und
ich
rauchte
und
hustete
Now
I
pray
to
cross
the
river
waist
high
ready
to
fall
Jetzt
bete
ich,
um
den
Fluss
hüfthoch
zu
überqueren,
bereit
zu
fallen
But
my
brother
is
there
to
grab
on
my
arm
Aber
mein
Bruder
ist
da,
um
meinen
Arm
zu
greifen
I
had
a
dream
I
never
met
him
at
all
Ich
hatte
einen
Traum,
ich
hätte
ihn
nie
getroffen
Woke
up
staring
at
the
mirror
on
the
wall
Wachte
auf
und
starrte
in
den
Spiegel
an
der
Wand
So
clear
what
I
saw
it
wasn't
me
or
he
was
here
all
along
So
klar,
was
ich
sah,
war
nicht
ich
oder
er
war
die
ganze
Zeit
hier
Shed
a
tear
for
the
fear
that
was
gone
Vergoss
eine
Träne
für
die
Angst,
die
vergangen
war
Instead
I'm
here
and
now
you're
hearing
a
song
Stattdessen
bin
ich
hier
und
jetzt
hörst
du
ein
Lied
Crow
on
a
wire
couldn't
find
him
a
tree
Krähe
auf
einem
Draht
konnte
keinen
Baum
für
sich
finden
Only
found
was
a
pile
of
weed
Fand
nur
einen
Haufen
Gras
Crow
on
a
wire
couldn't
find
him
a
tree
Krähe
auf
einem
Draht
konnte
keinen
Baum
für
sich
finden
Only
found
was
a
pile
of
weed
Fand
nur
einen
Haufen
Gras
Crow
on
a
wire
couldn't
find
him
a
tree
Krähe
auf
einem
Draht
konnte
keinen
Baum
für
sich
finden
Only
found
was
a
pile
of
weed
Fand
nur
einen
Haufen
Gras
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brandon Lee Stratton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.