Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        بهار 
                                        من 
                                        گذشته 
                                        شاید 
                            
                                        Моя 
                                        весна 
                                        прошла, 
                                        быть 
                                        может, 
                            
                         
                        
                            
                                        چرا 
                                        تو 
                                        جلوه 
                                        ساز 
                                        این 
                                        بهار 
                                        من 
                                        نمی 
                                        شوی 
                            
                                        Почему 
                                        же 
                                        ты 
                                        этой 
                                        весной 
                                        моей 
                                        не 
                                        сияешь? 
                            
                         
                        
                            
                                        چه 
                                        بوده 
                                        آن 
                                        گناه 
                                        من 
                                        که 
                                        یار 
                                        من 
                                        نمی 
                                        شوی 
                            
                                            В 
                                        чем 
                                        мой 
                                        грех, 
                                        что 
                                        ты 
                                        моей 
                                        любимой 
                                        не 
                                        становишься? 
                            
                         
                        
                            
                                        بهار 
                                        من 
                                        گذشته 
                                        شاید 
                            
                                        Моя 
                                        весна 
                                        прошла, 
                                        быть 
                                        может, 
                            
                         
                        
                            
                                        بهار 
                                        من 
                                        گذشته 
                                        شاید 
                            
                                        Моя 
                                        весна 
                                        прошла, 
                                        быть 
                                        может, 
                            
                         
                        
                            
                                        شکوفه 
                                            ی 
                                        جمال 
                                        تو 
                                        شکفته 
                                        در 
                                        خیال 
                                        من 
                            
                                        Бутон 
                                        твоей 
                                        красоты 
                                        расцвел 
                                            в 
                                        мечтах 
                                        моих, 
                            
                         
                        
                            
                                        چرا 
                                        نمی 
                                        کنی 
                                        نظر 
                                        به 
                                        زردی 
                                        جمال 
                                        من 
                            
                                        Почему 
                                        же 
                                        ты 
                                        не 
                                        взглянешь 
                                        на 
                                        увядшую 
                                        красоту 
                                        мою? 
                            
                         
                        
                            
                                        بهار 
                                        من 
                                        گذشته 
                                        شاید 
                            
                                        Моя 
                                        весна 
                                        прошла, 
                                        быть 
                                        может, 
                            
                         
                        
                            
                                        بهار 
                                        من 
                                        گذشته 
                                        شاید 
                            
                                        Моя 
                                        весна 
                                        прошла, 
                                        быть 
                                        может, 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        تو 
                                        را 
                                        چه 
                                        حاجت 
                                        نشانه 
                                        من 
                            
                                        Зачем 
                                        тебе 
                                        мои 
                                        знаки, 
                            
                         
                        
                            
                                        تویی 
                                        که 
                                        پا 
                                        نمی 
                                        نهی 
                                        به 
                                        خانه 
                                        من 
                            
                                        Ведь 
                                        ты 
                                        не 
                                        ступишь 
                                            в 
                                        дом 
                                        мой. 
                            
                         
                        
                            
                                        چه 
                                        بهتر 
                                        آن 
                                        که 
                                        نشنوی 
                                        ترانه 
                                        من 
                            
                                        Лучше 
                                        тебе 
                                            и 
                                        не 
                                        слышать 
                                        песни 
                                        моей. 
                            
                         
                        
                            
                                        نه 
                                        قاصدی 
                                        که 
                                        از 
                                        من 
                                        آرد 
                                        گهی 
                                        به 
                                        سوی 
                                        تو 
                                        سلامی 
                            
                                        Нет 
                                        гонца, 
                                        чтоб 
                                        от 
                                        меня 
                                        тебе 
                                        привет 
                                        передал, 
                            
                         
                        
                            
                                        نه 
                                        رهگذاری 
                                        از 
                                        تو 
                                        آرد 
                                        برای 
                                        من 
                                        گهی 
                                        پیامی 
                            
                                        Нет 
                                        путника, 
                                        чтоб 
                                        от 
                                        тебя 
                                        мне 
                                        весточку 
                                        доставил. 
                            
                         
                        
                            
                                        بهار 
                                        من 
                                        گذشته 
                                        شاید 
                            
                                        Моя 
                                        весна 
                                        прошла, 
                                        быть 
                                        может, 
                            
                         
                        
                            
                                        بهار 
                                        من 
                                        گذشته 
                                        شاید 
                            
                                        Моя 
                                        весна 
                                        прошла, 
                                        быть 
                                        может, 
                            
                         
                        
                            
                                        سیمین 
                                        بری 
                                        گل 
                                        پیکری 
                                        آری 
                            
                                        Ты 
                                        нежна, 
                                        как 
                                        цветок, 
                                        фигурой 
–                                        кипарис, 
                            
                         
                        
                            
                                        از 
                                        ماه 
                                            و 
                                        گل 
                                        زیباتری 
                                        آری 
                            
                                        Луны 
                                            и 
                                        роз 
                                        прекраснее 
                                        ты, 
                            
                         
                        
                            
                                        همچون 
                                        پری 
                                        افسونگری 
                                        آری 
                            
                                        Подобна 
                                        фее 
                                        волшебной 
                                        ты, 
                            
                         
                        
                            
                                        دیوانه 
                                        رویت 
                                        منم 
                                        چه 
                                        خواهی 
                                        دگر 
                                        ازمن 
                            
                                            Я 
                                        твой 
                                        безумец, 
                                        чего 
                                        же 
                                        еще 
                                        ты 
                                        ждешь 
                                        от 
                                        меня? 
                            
                         
                        
                            
                                        سرگشته 
                                        کویت 
                                        منم 
                                        نداری 
                                        خبر 
                                        از 
                                        من 
                            
                                            Я 
                                        потерял 
                                        голову 
                                        от 
                                        любви 
                                            к 
                                        тебе, 
                                        но 
                                        ты 
                                        не 
                                        знаешь 
                                        об 
                                        этом. 
                            
                         
                        
                            
                                        هر 
                                        شب 
                                        که 
                                        ماه 
                                        درآسمان 
                            
                                        Каждую 
                                        ночь, 
                                        когда 
                                        луна 
                                            в 
                                        небе 
                            
                         
                        
                            
                                        گردد 
                                        عیان 
                                        دامن 
                                        کشان 
                            
                                        Является 
                                        во 
                                        всей 
                                        красе, 
                            
                         
                        
                            
                                        گویم 
                                        به 
                                        او 
                                        راز 
                                        نهان 
                            
                                            Я 
                                        поверяю 
                                        ей 
                                        тайну 
                                        свою, 
                            
                         
                        
                            
                                        که 
                                        با 
                                        من 
                                        چه 
                                        ها 
                                        کردی 
                            
                                        Что 
                                        ты 
                                        со 
                                        мной 
                                        сделала, 
                            
                         
                        
                            
                                        به 
                                        جانم 
                                        چه 
                                        ها 
                                        کردی 
                            
                                        Что 
                                        ты 
                                            с 
                                        душой 
                                        моей 
                                        сделала. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        هم 
                                        جان 
                                            و 
                                        هم 
                                        جانانه 
                                        ای 
                                        اما 
                            
                                        Ты 
                                            и 
                                        душа 
                                        моя, 
                                            и 
                                        любимая, 
                            
                         
                        
                            
                                        در 
                                        دلبری 
                                        افسانه 
                                        ای 
                                        اما 
                            
                                        Но 
                                            в 
                                        чарах 
                                        твоих 
                                        легенда, 
                            
                         
                        
                            
                                        اما 
                                            ز 
                                        من 
                                        بیگانه 
                                        ای 
                                        اما 
                            
                                        Ты 
                                        чужая 
                                        мне, 
                            
                         
                        
                            
                                        دیوانه 
                                        ام 
                                        خواهی 
                                        چرا 
                            
                                        Зачем 
                                        сводишь 
                                        ты 
                                        меня 
                                            с 
                                        ума, 
                            
                         
                        
                            
                                        ای 
                                        آفت 
                                        دلها 
                            
                                        О, 
                                        мучительница 
                                        сердец! 
                            
                         
                        
                            
                                        آزرده 
                                        ام 
                                        کردی 
                                        چرا 
                            
                                        Зачем 
                                        ты 
                                        ранила 
                                        меня, 
                            
                         
                        
                            
                                        ای 
                                        نو 
                                        گل 
                                        زیبا 
                            
                                        О, 
                                        нежный 
                                        цветок! 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Armin Hashemi
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.