Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
که
جون
منی،
عمر
منی
Ты
- жизнь
моя,
ты
- годы
мои
کویرم
و
انگار
که
بارون
منی
Я
- пустыня,
а
ты,
кажется,
дождь
для
меня
تو
درمون
دل
دیوونمی
Ты
- лекарство
для
сердца
безумного
مرهم
و
آرامش
این
روح
و
تنی
Бальзам
и
покой
для
этого
тела
и
души
هر
که
هستی،
هر
چه
هستی
Кто
бы
ни
был
ты,
что
бы
ни
был
ты
تو
تموم
عشق
این
دیده
ی
گریون
منی
Ты
- вся
любовь
этих
глаз,
что
полны
слез
خوش
نشستی،
خوش
نشستی
Хорошо
сидится,
хорошо
сидится
توی
قلبم،
تویی
که
مرهم
و
درمون
منی
В
сердце
моем,
ты
- мой
бальзам
и
спасение
تو
که
جون
منی،
عمر
منی
Ты
- жизнь
моя,
ты
- годы
мои
کویرم
و
انگار
که
بارون
منی
Я
- пустыня,
а
ты,
кажется,
дождь
для
меня
با
همون
نگاه
اول
من
دل
و
دینمو
باختم
С
первого
взгляда
я
потерял
и
сердце,
и
веру
توی
خواب
و
توی
رویا
کعبه
ی
عشقمو
ساختم
В
мечтах
и
снах
я
построил
Каабу
любви
своей
تویی
نبض
خوب
تکرار
Ты
- ритм
добра
повторяемый
تو
طبیبی
واسه
بیمار
Ты
- врач
для
больного
تویی
مهتاب
شب
من
Ты
- лунный
свет
ночи
моей
مهتاب
از
قشنگی
تو
شده
شرمسار
Луна
от
красоты
твоей
стала
смущенной
با
نگاه
مثل
ماهت
С
взглядом,
словно
месяц
قصه
های
جون
پناهت
С
историями,
что
жизнь
дарят
دلمو
از
من
گرفتی
Ты
сердце
мое
забрала
نمیدونی
چه
قشنگ
بود
اشتباهت
Не
знаешь,
как
прекрасной
была
ошибка
твоя
تو
که
جون
منی،
عمر
منی
Ты
- жизнь
моя,
ты
- годы
мои
کویرم
و
انگار،
که
بارون
منی
Я
- пустыня,
а
ты,
кажется,
дождь
для
меня
تو
درمون
دل
دیوونمی
Ты
- лекарство
для
сердца
безумного
مرهم
و
آرامش
این
روح
و
تنی
Бальзам
и
покой
для
этого
тела
и
души
تو
که
جون
منی،
عمر
منی
Ты
- жизнь
моя,
ты
- годы
мои
کویرم
و
انگار،
که
بارون
منی
Я
- пустыня,
а
ты,
кажется,
дождь
для
меня
تو
درمون
دل
دیوونمی
Ты
- лекарство
для
сердца
безумного
مرهم
و
آرامش
این
روح
و
تنی
Бальзам
и
покой
для
этого
тела
и
души
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.