Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دلبر
شیرین
مهربون
یارم
Sweetheart,
kind
and
loving
companion,
بس
کن
بیش
از
این
نده
آزارم
Stop,
don't
torment
me
anymore.
دلبر
شیرین
خوب
من
یارم
Sweetheart,
my
good
and
loving
companion,
بس
کن
بیش
از
این
نده
آزارم
Stop,
don't
torment
me
anymore.
تو
ماه
منی
جون
و
عمرم
نازنین
یار
You
are
my
moon,
my
life,
my
precious
love,
من
منتظرم
برسه
لحظه
دیدار
I'm
waiting
for
the
moment
we
meet.
تو
ماه
منی
جون
و
عمرم
نازنین
یار
You
are
my
moon,
my
life,
my
precious
love,
من
منتظرم
برسه
لحظه
دیدار
I'm
waiting
for
the
moment
we
meet.
دلبر
دلبرم
تاج
سرم
My
beloved,
my
sweetheart,
the
crown
of
my
head,
فکرت
نمیره
از
سرم
I
can't
stop
thinking
about
you.
یار
و
یاورم
همه
باورم
My
companion,
my
support,
my
whole
belief,
تنها
تویی
همسفرم
You
are
my
only
fellow
traveler.
در
کلبه
عشق
عشقو
من
با
تو
شناختم
In
the
cottage
of
love,
I
learned
love
with
you,
با
دستای
تو
باور
دنیامو
ساختم
With
your
hands,
I
built
the
belief
of
my
world.
کاشکی
نمی
دیدم
تو
رو
من
با
دل
عاشق
I
wish
I
hadn't
seen
you
with
my
loving
heart,
آسون
به
تو
و
چشمای
تو
دل
نمی
باختم
I
wouldn't
have
lost
my
heart
to
you
and
your
eyes
so
easily.
والا
چی
بگم
از
خوشگلیت
هر
چی
بگم
بازم
کمه
Honestly,
what
can
I
say
about
your
beauty?
Whatever
I
say
is
still
not
enough,
تو
ناز
نگات
برق
چشات
واسه
خودش
یه
عالمه
The
charm
in
your
gaze,
the
sparkle
in
your
eyes,
is
a
world
of
its
own.
دلبر
دلبرم
تاج
سرم
My
beloved,
my
sweetheart,
the
crown
of
my
head,
فکرت
نمیره
از
سرم
I
can't
stop
thinking
about
you.
یار
و
یاورم
همه
باورم
My
companion,
my
support,
my
whole
belief,
تنها
تویی
همسفرم
You
are
my
only
fellow
traveler.
دلبر
شیرین
مهربون
یارم
Sweetheart,
kind
and
loving
companion,
بس
کن
بیش
از
این
نده
آزارم
Stop,
don't
torment
me
anymore.
دلبر
شیرین
خوب
من
یارم
Sweetheart,
my
good
and
loving
companion,
بس
کن
بیش
از
این
نده
آزارم
Stop,
don't
torment
me
anymore.
تو
ماه
منی
جون
و
عمرم
نازنین
یار
You
are
my
moon,
my
life,
my
precious
love,
من
منتظرم
برسه
لحظه
دیدار
I'm
waiting
for
the
moment
we
meet.
تو
ماه
منی
جون
و
عمرم
نازنین
یار
You
are
my
moon,
my
life,
my
precious
love,
من
منتظرم
برسه
لحظه
دیدار
I'm
waiting
for
the
moment
we
meet.
دلبر
دلبرم
تاج
سرم
My
beloved,
my
sweetheart,
the
crown
of
my
head,
فکرت
نمیره
از
سرم
I
can't
stop
thinking
about
you.
یار
و
یاورم
همه
باورم
My
companion,
my
support,
my
whole
belief,
تنها
تویی
همسفرم
You
are
my
only
fellow
traveler.
در
کلبه
عشق
عشقو
من
با
تو
شناختم
In
the
cottage
of
love,
I
learned
love
with
you,
با
دستای
تو
باور
دنیامو
ساختم
With
your
hands,
I
built
the
belief
of
my
world.
کاشکی
نمی
دیدم
تو
رو
من
با
دل
عاشق
I
wish
I
hadn't
seen
you
with
my
loving
heart,
آسون
به
تو
و
چشمای
تو
دل
نمی
باختم
I
wouldn't
have
lost
my
heart
to
you
and
your
eyes
so
easily.
والا
چی
بگم
از
خوشگلیت
هر
چی
بگم
بازم
کمه
Honestly,
what
can
I
say
about
your
beauty?
Whatever
I
say
is
still
not
enough,
تو
ناز
نگات
برق
چشات
واسه
خودش
یه
عالمه
The
charm
in
your
gaze,
the
sparkle
in
your
eyes,
is
a
world
of
its
own.
دلبر
دلبرم
تاج
سرم
My
beloved,
my
sweetheart,
the
crown
of
my
head,
فکرت
نمیره
از
سرم
I
can't
stop
thinking
about
you.
یار
و
یاورم
همه
باورم
My
companion,
my
support,
my
whole
belief,
تنها
تویی
همسفرم
You
are
my
only
fellow
traveler.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lireza Hajiabolghassemi
Album
Baraye To
Veröffentlichungsdatum
12-07-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.