Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
تنها
کسی
هستی
واسم
مونده
تو
دنیا
You're
the
only
one
left
for
me
in
the
world
میگیره
وقتی
نیستی
دلم
تو
خواب
و
رویا
My
heart
aches
in
dreams
and
reality
when
you're
not
here
آره
مهرو
محبت
به
هر
دردی
علاجه
Yes,
love
and
affection
are
the
cure
for
every
pain
عزیزم
به
وجود
تووووو
My
darling,
your
existence
خیلی
احتیاجه
Is
much
needed
به
تو
احتیاج
دارم
باورم
داری
اگه
I
need
you,
do
you
believe
me?
به
تو
احتیاج
دارم
مث
هر
روز
دیگه
I
need
you,
like
every
other
day
به
تو
احتیاج
دارم
با
منه
دلت
اگه
I
need
you,
if
your
heart
is
with
me
بی
تو
لحظه
های
عمرم
سپری
میشه
مگه
Without
you,
can
the
moments
of
my
life
even
pass
by?
به
تو
احتیاج
دارم
متوجهی
اگه
I
need
you,
do
you
understand?
به
تو
احتیاج
دارم
مث
هر
روز
دیگه
I
need
you,
like
every
other
day
به
تو
احتیاج
دارم
با
منه
دلت
اگه
I
need
you,
if
your
heart
is
with
me
بی
تو
لحظه
های
عمرم
سپری
میشه
مگه
Without
you,
can
the
moments
of
my
life
even
pass
by?
همیشه
پیشمی
وقتی
به
تو
احتیاجه
You're
always
with
me
when
I
need
you
هر
چی
عشقه
توی
قلبه
عاشقم
رواجه
All
the
love
in
my
loving
heart
is
prevalent
همیشه
پیشمی
وقتی
به
تو
احتیاجه
You're
always
with
me
when
I
need
you
هر
چی
عشقه
توی
قلبه
عاشقم
رواجه
All
the
love
in
my
loving
heart
is
prevalent
نه
از
خاطرم
نرفتی
هرگزم
نمیری
You've
never
left
my
mind,
and
you'll
never
leave
میمیرم
حرف
دلمو
نشنیده
بگیری
I'll
die
if
you
don't
hear
my
heart's
words
بازم
انتظار
میکشم
صبر
من
زیاده
I'll
wait
again,
my
patience
is
immense
اینو
بدون
که
زندگیم
دست
تو
افتاده
Just
know
that
my
life
is
in
your
hands
به
تو
احتیاج
دارم
باورم
داری
اگه
I
need
you,
do
you
believe
me?
به
تو
احتیاج
دارم
مث
هر
روز
دیگه
I
need
you,
like
every
other
day
به
تو
احتیاج
دارم
با
منه
دلت
اگه
I
need
you,
if
your
heart
is
with
me
بی
تو
لحظه
های
عمرم
سپری
میشه
مگه
Without
you,
can
the
moments
of
my
life
even
pass
by?
بهت
احتیاج
دارم
متوجهی
اگه
I
need
you,
do
you
understand?
بهت
احتیاج
دارم
مث
هر
روز
دیگه
I
need
you,
like
every
other
day
بهت
احتیاج
دارم
با
منه
دلت
اگه
I
need
you,
if
your
heart
is
with
me
بی
تو
لحظه
های
عمرم
سپری
میشه
مگه
Without
you,
can
the
moments
of
my
life
even
pass
by?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alireza Hajiabolghassemi
Album
Ba Ejaaze
Veröffentlichungsdatum
10-02-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.