Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Bishtar
Я люблю тебя больше
باز
این
صدای
خسته
میخواد
واست
بخونه
Снова
этот
уставший
голос
хочет
петь
для
тебя,
میخواد
واست
بخونه
یه
شعر
عاشقونه
Хочет
спеть
тебе
любовную
песню.
تویی
که
میپرستم
تا
وقتی
زنده
هستم
Ты
та,
кому
я
поклоняюсь,
пока
живу,
به
پای
عهد
و
پیمون
تا
جون
دارم
نشستم
Я
останусь
верен
нашей
клятве,
пока
жив.
عزیز
جونم
تویی،
امید
خونه
ام
تویی
Дорогая,
ты
моя,
ты
— надежда
моего
дома,
دلیل
اینکه
میخوام،
عاشق
بمونم
تویی
Ты
— причина,
по
которой
я
хочу
любить.
دوستم
داری؟
من
بیشتر
Ты
любишь
меня?
Я
люблю
тебя
больше.
خاطرخوامی؟
من
بیشتر
Ты
заботишься
обо
мне?
Я
забочусь
о
тебе
больше.
تو
جون
سپردن
به
عشق
В
том,
чтобы
отдать
жизнь
за
любовь,
خودت
بگو
کی
بیشتر؟
Скажи
сама,
кто
больше?
دوستم
داری؟
من
بیشتر
Ты
любишь
меня?
Я
люблю
тебя
больше.
خاطرخوامی؟
من
بیشتر
Ты
заботишься
обо
мне?
Я
забочусь
о
тебе
больше.
تو
جون
سپردن
به
عشق
В
том,
чтобы
отдать
жизнь
за
любовь,
خودت
بگو
کی
بیشتر؟
Скажи
сама,
кто
больше?
قلب
تو
پاک
و
ساده
است
به
وسعت
یه
دریا
Твоё
сердце
чистое
и
ясное,
как
море.
اگه
گذشته
امروز
تو
باش
به
فکر
فردا
Если
прошлое
прошло,
будь
сегодня,
думай
о
завтрашнем
дне.
راهی
شهر
چشمات
دیونه
نگاتم
Я
схожу
с
ума
по
дороге
к
твоим
глазам,
по
твоему
взгляду.
من
عاشق
اون
همه
دوسِت
دارم
گفتناتم
Я
люблю
все
твои
«Я
люблю
тебя».
دوستم
داری؟
من
بیشتر
Ты
любишь
меня?
Я
люблю
тебя
больше.
خاطرخوامی؟
من
بیشتر
Ты
заботишься
обо
мне?
Я
забочусь
о
тебе
больше.
تو
جون
سپردن
به
عشق
В
том,
чтобы
отдать
жизнь
за
любовь,
خودت
بگو
کی
بیشتر؟
Скажи
сама,
кто
больше?
دوستم
داری؟
من
بیشتر
Ты
любишь
меня?
Я
люблю
тебя
больше.
خاطرخوامی؟
من
بیشتر
Ты
заботишься
обо
мне?
Я
забочусь
о
тебе
больше.
تو
جون
سپردن
به
عشق
В
том,
чтобы
отдать
жизнь
за
любовь,
خودت
بگو
کی
بیشتر؟
Скажи
сама,
кто
больше?
باز
این
صدای
خسته
میخواد
واست
بخونه
Снова
этот
уставший
голос
хочет
петь
для
тебя,
میخواد
واست
بخونه
یه
شعر
عاشقونه
Хочет
спеть
тебе
любовную
песню.
تویی
که
میپرستم
تا
وقتی
زنده
هستم
Ты
та,
кому
я
поклоняюсь,
пока
живу,
به
پای
عهد
و
پیمون
تا
جون
دارم
نشستم
Я
останусь
верен
нашей
клятве,
пока
жив.
عزیز
جونم
تویی،
امید
خونه
ام
تویی
Дорогая,
ты
моя,
ты
— надежда
моего
дома,
دلیل
اینکه
میخوام،
عاشق
بمونم
تویی
Ты
— причина,
по
которой
я
хочу
любить.
دوستم
داری؟
من
بیشتر
Ты
любишь
меня?
Я
люблю
тебя
больше.
خاطرخوامی؟
من
بیشتر
Ты
заботишься
обо
мне?
Я
забочусь
о
тебе
больше.
تو
جون
سپردن
به
عشق
В
том,
чтобы
отдать
жизнь
за
любовь,
خودت
بگو
کی
بیشتر؟
Скажи
сама,
кто
больше?
دوستم
داری؟
من
بیشتر
Ты
любишь
меня?
Я
люблю
тебя
больше.
خاطرخوامی؟
من
بیشتر
Ты
заботишься
обо
мне?
Я
забочусь
о
тебе
больше.
تو
جون
سپردن
به
عشق
В
том,
чтобы
отдать
жизнь
за
любовь,
خودت
بگو
کی
بیشتر؟
Скажи
сама,
кто
больше?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alireza Hajiabolghassemi
Album
Baraye To
Veröffentlichungsdatum
12-07-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.