Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Policeman
Mr. Policeman
Original
shakalab
Original
shakalab
Mr
policeman
Mr.
Policeman
Quannu
niatri
accuminciamu
a
cantari
When
we
start
to
sing
E
la
gente
s'accumincia
a
quariari
And
people
start
to
dance
Mi
veni
a
rumpiri
la
minchia
a
mia
chi
un
fazzu
nenti
di
mali
You
come
busting
my
balls,
even
though
I'm
doing
nothing
wrong
V'abbuscati
lu
pani
e
vattinni
a
travagghiari
Go
earn
your
bread
and
get
to
work
Li
strati
sunnu
chini
di
criminali,
di
spaccini
e
di
delinquenti
vari
The
streets
are
full
of
criminals,
drug
dealers,
and
various
delinquents
E
tu
chi
fai
pi
sentiti
'mportanti,
And
what
do
you
do
to
feel
important?
Mi
vo
bloccari
la
sirata
ancora
prima
d'accuminciari?
(amuni,
amuni)
You
want
to
ruin
my
night
before
it
even
starts?
(Come
on,
come
on)
Senti
Mr.Policeman
tu
chi
problemi
hai?
Listen
Mr.
Policeman,
what's
your
problem?
Ma
ti
pari
chi
ti
pigghiu
pi
lu
culu
'nda
lu
freestyle
Do
you
think
I'm
making
fun
of
you
in
my
freestyle?
Un
ta
rugnu
sta
'mportanza,
un
t'haiu
calcolato
mai
I'm
not
begging
for
your
importance,
I've
never
considered
you
Tu
chi
ti
senti
diu
'nterra,
ma
picchì
unni
l'haiu
caputu
mai
You
think
you're
God
on
Earth,
but
why
haven't
I
ever
understood
that?
M'ha
mettiri
li
manetti
pi
soddisfazioni
personale
You
want
to
handcuff
me
for
personal
satisfaction
E
un
s'ha
caputu
e
mi
tratti
comu
un
criminali
And
you
don't
understand
and
treat
me
like
a
criminal
Ci
manca
picca
chi
vo
puru
l'impronti
digitali.
You
almost
want
my
fingerprints
too.
La
verità
è
chi
si
inviriusu
picchì
ti
fazzu
abballari.
The
truth
is,
you're
jealous
because
I
make
you
dance.
Scusmy,
Mr
Policeman,
a
tia
chi
fastidiu
ti
runa
Excuse
me,
Mr.
Policeman,
what's
bothering
you?
Si
facevamu
un
po'
di
musica?
Were
we
just
making
some
music?
Tu
picchì
m'ha
rumpiri
li
cugghiuna?!
Why
do
you
have
to
bust
my
balls?!
Scusmy,
Mr
Policeman,
a
tia
chi
fastidiu
ti
runa
Excuse
me,
Mr.
Policeman,
what's
bothering
you?
Si
facevamu
un
po'
di
musica?
Were
we
just
making
some
music?
Tu
picchì
m'ha
rumpiri
li
cugghiuna?!
Why
do
you
have
to
bust
my
balls?!
Mi
scassi
la
minchia
a
mia
chi
un
fazzu
nenti
di
mali
You're
bothering
me
when
I'm
not
doing
anything
wrong
Ti
passi
la
nuttata
picchi
un
c'è
un
cazzu
ri
fari
You're
wasting
your
night
because
you
have
nothing
to
do
Mentri,
in
mezzu
li
strati
c'è
una
sciarria
a
tutti
l'orari
Meanwhile,
in
the
streets
there's
chaos
at
all
hours
V'abbuscati
lu
pani
e
vattinni
a
travagghiari
Go
earn
your
bread
and
get
to
work
Sento
il
suono
delle
volanti,
Ci
vorreste
distanti
I
hear
the
sound
of
sirens,
You
would
like
us
far
away
Ma
noi
restiamo
qua.
But
we're
staying
here.
Mentre
il
suono
dei
nostri
impianti
While
the
sound
of
our
systems
Viene
sempre
più
avanti
e
arriva
in
ogni
città
Gets
louder
and
louder
and
reaches
every
city
Tu
che
cerchi
sempre
tra
i
palchi
You
who
always
search
among
the
stages
Convinto
di
trovare
delle
prove
schiaccianti
Convinced
you'll
find
overwhelming
evidence
Per
mettere
a
verbale
delle
accuse
pesanti,
To
put
serious
accusations
on
record,
Cerca
di
rilassarti
quando
sei
ai
nostri
party
Try
to
relax
when
you're
at
our
parties
Scusmy,
Mr
Policeman,
a
tia
chi
fastidiu
ti
runa
Excuse
me,
Mr.
Policeman,
what's
bothering
you?
Si
facevamu
un
po'
di
musica?
Were
we
just
making
some
music?
Tu
picchì
m'ha
rumpiri
li
cugghiuna?!
Why
do
you
have
to
bust
my
balls?!
Scusmy,
Mr
Policeman,
a
tia
chi
fastidiu
ti
runa
Excuse
me,
Mr.
Policeman,
what's
bothering
you?
Si
facevamu
un
po'
di
musica?
Were
we
just
making
some
music?
Tu
picchì
m'ha
rumpiri
li
cugghiuna?!
Why
do
you
have
to
bust
my
balls?!
Mi
scassi
la
minchia
a
mia
chi
un
fazzu
nenti
di
mali
You're
bothering
me
when
I'm
not
doing
anything
wrong
Ti
passi
la
nuttata
picchì
un
c'è
un
cazzu
ri
fari
You're
wasting
your
night
because
you
have
nothing
to
do
Mentri,
in
mezzu
li
strati
c'è
una
sciarria
a
tutti
l'orari
Meanwhile,
in
the
streets
there's
chaos
at
all
hours
V'abbuscati
lu
pani
e
vattinni
a
travagghiari
Go
earn
your
bread
and
get
to
work
Fai
l'arrogante
e
mi
dici
di
staccari
You
act
arrogant
and
tell
me
to
stop
Sa
quale
infame
e
viscituni
t'appi
a
chiamari
I
should
call
you
some
nasty
and
vile
names
Ma
picchì
unni
la
finisci
e
tinni
torni
in
centrali?
Why
don't
you
finish
up
and
go
back
to
the
station?
O
posto
di
scassari
a
minchia
a
cu
voli
abballari
Instead
of
bothering
those
who
want
to
dance
Viri
chi
un
semu
genti
c'ava
a
chiffari
cu
i
delinquenti
See,
we're
not
people
who
should
deal
with
criminals
Mentri
mi
chiuri
la
porta
iu
ti
iapu
li
cancelli
While
you
close
the
door
on
me,
I
open
the
gates
for
you
Viri
chi
unn'è
chiù
cosa
di
trattarini
comu
besti
See,
it's
not
right
to
treat
us
like
animals
Mentri
cu
futti
a
spisa
alu
statu
avi
tutti
i
riverenzi
While
those
who
steal
from
the
state
get
all
the
respect
Puru
niatri
amu
a
manciari
(e-e-e)
We
have
to
eat
too
(e-e-e)
Comu
ha
fari
pi
spiegare?!
(e-e-e)
How
can
I
explain?!
(e-e-e)
Chi
la
musica
e
lu
ballu
unn'hanno
mai
fattu
male
That
music
and
dance
have
never
done
any
harm
Tu
t'ostini
a
non
capiri
picchi
ni
vo
assicutari
You
insist
on
not
understanding
because
you
want
to
chase
us
away
Scusmy,
Mr
Policeman,
a
tia
chi
fastidiu
ti
runa
Excuse
me,
Mr.
Policeman,
what's
bothering
you?
Si
facevamu
un
po'
di
musica?
Were
we
just
making
some
music?
Tu
picchì
m'ha
rumpiri
li
cugghiuna?!
Why
do
you
have
to
bust
my
balls?!
Scusmy,
Mr
Policeman,
a
tia
chi
fastidiu
ti
runa
Excuse
me,
Mr.
Policeman,
what's
bothering
you?
Si
facevamu
un
po'
di
musica?
Were
we
just
making
some
music?
Tu
picchì
m'ha
rumpiri
li
cugghiuna?!
Why
do
you
have
to
bust
my
balls?!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Du Bois Charles Christopher, Beavers James Matthew, Paisley Brad Douglas, Rodgers Jimmie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.