Shamir - You Have a Song - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

You Have a Song - ShamirÜbersetzung ins Russische




You'refrom the dark, I'm from the light
Ты - из тьмы, я - из света.
I knew that you weren't worth the fight
Я знал, что ты не стоишь борьбы.
But I had to get you off my chest
Но я должен был избавиться от тебя.
So I could get a good night's rest
Так что я мог бы хорошо отдохнуть ночью.
You have a song
У тебя есть песня.
Which means you're doing something wrong
Это значит, что ты делаешь что-то не так.
Don't think you're special
Не думай, что ты особенный.
'Cause it's about you
Потому что все дело в тебе.
Don't think you're special 'cause
Не думай, что ты особенный, потому что ...
You smoke your cigarettes
Ты куришь свои сигареты.
And I smoke mine
И я курю свою.
And you smoke reds and I smoke blind
И ты куришь красное, а я курю вслепую.
Your smoke is heavy like your soul
Твой дым тяжел, как твоя душа.
And I pretend liek I don't know
И я притворяюсь, что не знаю.
But I know
Но я знаю ...
You have a song
У тебя есть песня.
Which means you're doing something wrong
Это значит, что ты делаешь что-то не так.
Don't think you're special
Не думай, что ты особенный.
'Cause it's about you
Потому что все дело в тебе.
Don't think you're special 'cause
Не думай, что ты особенный, потому что ...
Don't think you're special...
Не думай, что ты особенный...
All I needed was a friend
Все, что мне было нужно-это друг.
I never knew you were pretending to be
Я никогда не знал, что ты притворяешься.
Something you're not
То, чем ты не являешься.
All I needed was a friend
Все, что мне было нужно-это друг.
I nebver knew that you were pretending
Я небвер знал что ты притворяешься
To be something that you are not
Быть тем, кем ты не являешься.
You have a song
У тебя есть песня.
Which means you're doing something wrong
Это значит, что ты делаешь что-то не так.
Don't think you're special
Не думай, что ты особенный.
'Cause it's about you
Потому что все дело в тебе,
It's all about you
все дело в тебе.
It's all about you
Все дело в тебе.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.