Shankar Mahadevan - Merkey Vidhaitha Sooriyaney - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Merkey Vidhaitha Sooriyaney - Shankar MahadevanÜbersetzung ins Russische




Merkey Vidhaitha Sooriyaney
Солнце, посеянное на западе
ஓஹோ ஓஓஓ ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о, о-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о, о-о-о
மேற்கே விதைத்த சூரியனே
Солнце, посеянное на западе,
உன்னை கிழக்கே முளைக்க ஆணையிட்டோம்
Мы приказали тебе взойти на востоке.
ஓஹோ ஓஓஓ ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о, о-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о, о-о-о
மேற்கே விதைத்த சூரியனே
Солнце, посеянное на западе,
உன்னை கிழக்கே முளைக்க ஆணையிட்டோம்
Мы приказали тебе взойти на востоке.
தோன்றிட ஏதும் தடை இருந்தால்
Если есть препятствие для твоего появления,
உன்னை தோண்டி எடுக்கவே
Мы решились
துணிந்து விட்டோம்
Выкопать тебя.
இடர் நீங்கவே
Чтобы избавиться от бед,
வந்த இருள் போகவே
Чтобы ушла наступившая тьма,
கையில் ஒளிசாட்டை
Что, если мы возьмем в руки
எடுத்தால் என்ன
Световой кнут?
விஸ்வ ரூபம் கொண்டு
Приняв вселенский облик,
விண்ணை இடிப்போம் நண்பா
Мы сотрясем небеса, подруга,
சில விண்மீன்கள்
Что, если
விழுந்தால் என்ன
Упадут несколько звезд?
மின்னல் ஒன்றை
Молнию,
மின்னல் ஒன்றை கை வாளாய் எடுத்து
Молнию возьмем как меч,
இன்னல் தீர இன்னல் தீர போராட்டம் நடத்து
Чтобы положить конец страданиям, положить конец страданиям, мы будем бороться.
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
கூட்டுப்புழு கட்டிக்கொண்ட கூடு
Кокон, сплетенный гусеницей,
கல்லறைகள் அல்ல
Не могила.
சில பொழுது போனால்
Через некоторое время
சிறகு வரும் மெல்ல
Появятся крылья.
இறக்கை கட்டி இறக்கை கட்டி வாடா
Расправь крылья, расправь крылья, давай,
வானம் உண்டு வெல்ல
Небо нужно покорить.
வண்ண சிறகின் முன்னே
Перед разноцветными крыльями
வானம் பெரிதல்ல
Небо не велико.
ஓஹோ ஓஓஓ ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о, о-о-о
இதயம் துணிந்து எழுந்த பின்னாலே
После того, как сердце смело восстанет,
இமயமலை உந்தன் இடுப்புக்கு கீழே
Гималаи будут ниже твоей талии.
நரம்புகள் வரம்புகள் மீறி துடிக்கட்டும்
Пусть нервы пульсируют, выходя за пределы,
விரல்களில் எரிமலை ஒன்று வெடிக்கட்டும்
Пусть на пальцах извергнется вулкан.
முட்டுங்கள் திறக்கும் என்னும்
Толкните, оно откроется,
புது bible கேட்கட்டும்
Пусть будет слышна новая библия.
ஆஆ ஆஆ
А-а, а-а
ஆஆ ஆஆ
А-а, а-а
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
சின்ன சின்ன தீக்குச்சிகள் சேர்ப்போம்
Соберем маленькие спички,
தீ வளர்த்து பார்ப்போம்
Разведем огонь и посмотрим.
விடியல் வரும் முன்னே
До рассвета
இருள் எதிர்த்து கொள்வோம்
Мы будем противостоять тьме.
குட்டுப்பட்ட குட்டுப்பட்ட கூட்டம்
Побитая, побитая толпа,
குனிந்த கதை போதும்
Хватит склоняться.
பொறுமை மீறும் போது
Когда терпение лопается,
புழுவும் புலி ஆகும்
Даже червь становится тигром.
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
தீயின் புதல்வர்கள் உறங்குதல் முறையா
Разве правильно сыновьям огня спать?
சிங்கத்தின் மீசையில் சிலந்தியின் வலையா
Паутина на усах льва?
புஜத்திலே வலுத்தவர் ஒன்றாய் திரட்டுவோம்
Мы соберем вместе сильных духом,
நிஜத்திலே பூமியை முட்டி புரட்டுவோம்
На самом деле мы перевернем землю.
வறுமைக்கு பிறந்த கூட்டம்
Пусть толпа, рожденная в бедности,
வையத்தை ஆளட்டும்
Правит миром.
மேற்கே விதைத்த சூரியனே
Солнце, посеянное на западе,
உன்னை கிழக்கே முளைக்க ஆணையிட்டோம்
Мы приказали тебе взойти на востоке.
தோன்றிட ஏதும் தடை இருந்தால்
Если есть препятствие для твоего появления,
உன்னை தோண்டி எடுக்கவே
Мы решились
துணிந்து விட்டோம்
Выкопать тебя.
இடர் நீங்கவே
Чтобы избавиться от бед,
வந்த இருள் போகவே
Чтобы ушла наступившая тьма,
கையில் ஒளிசாட்டை
Что, если мы возьмем в руки
எடுத்தால் என்ன
Световой кнут?
விஸ்வ ரூபம் கொண்டு
Приняв вселенский облик,
விண்ணை இடிப்போம் நண்பா
Мы сотрясем небеса, подруга,
சில விண்மீன்கள்
Что, если
விழுந்தால் என்ன
Упадут несколько звезд?
மின்னல் ஒன்றை மின்னல் ஒன்றை
Молнию, молнию
கை வாளாய் எடுத்து
Возьмем как меч,
இன்னல் தீர இன்னல் தீர
Чтобы положить конец страданиям, положить конец страданиям,
போராட்டம் நடத்து
Мы будем бороться.
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
ஓஹோ ஓஓஓ
О-о-о
அச்சம் இல்லை
Нет страха,
அச்சம் இல்லையே
Нет страха.





Autoren: Vairamuthu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.