Shankar Mahadevan - Pooparikka Neeyum - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Pooparikka Neeyum - Shankar MahadevanÜbersetzung ins Russische




Pooparikka Neeyum
Поппарикка Ниюм (Pooparikka Neeyum)
Bhupparik neum bhogade unnap battale
Ходишь вся такая важная, как будто весь мир у твоих ног,
Puklukul gaddich chandidi tanthane tanthane
Прячешься за покрывалом, красуешься,
Pottu vaikk neum bhogade unnap battale
Красишься, наряжаешься, как будто весь мир у твоих ног,
Kannaadi kaigus niddumadi tanthane tanthane
Смотришься в зеркало, прихорашиваешься.
Koiluku neum bhogade
Идешь в храм,
Gopuras sanchi packumadi packumadi
Любуешься на гопурам, восхищаешься,
Kaatukkulla neum bhogade
Выходишь на улицу,
Kottukis deneekutam denedukk udatte suddumadi
Раздаешь милостыню, раздаешь, раздаешь, чтобы тебя хвалили.
Bhupparik neum bhogade unnap battale
Ходишь вся такая важная, как будто весь мир у твоих ног,
Puklukul gaddich chandidi hoo
Прячешься за покрывалом, о-о.
Churavali pola bhogim ind ilumaiy
Как бабочка порхаешь, наслаждаясь молодостью,
Yaratchum tadukk mudiyuma
Кто может этому помешать?
Suttich sutti attam botu ind vaysidam
Свободная, беззаботная, порхаешь, наслаждаясь молодостью,
Yaratchum nerung mudiyuma ho
Кто может к тебе приблизиться?
Hay ka ka ka ri ka ri sa sa sa nee nee sa
Хей ка ка ка ри ка ри са са са ни ни са
Ka ka ka ri ka ri sa sa aa aa aa
Ка ка ка ри ка ри са са а а а
Mmm addukull nee kuliccha
Ммм, пока ты купалась,
Anga ulla meenu ellaam
Все рыбки в реке
Meechiyattan sutthikkittu alaiyudadi
Подплыли к тебе и играют,
Addukutti kooda ippa
И даже маленький крабик
Thaadi onnu vachikittu
Отрастил себе усы
Oru talike kadaluton triudati
И пытается с тобой заигрывать.
Kucupudi kathakaliellam un nataile
Твоя походка как танец кучипуди,
Putup pudhu patam patikume
Рождает новые ритмы,
Rangoli kolum edukkati
Рисунки ранголи на твоих руках
Konjam vecoppatu
Немного блестят,
Kannathl vannam pinkkume
А твои глаза сияют розовым.
Naadu vittu naadu varum
Путешествуешь из страны в страну,
Vadandangal vellap pura
Твои украшения звенят,
Yaar manatil koodu katta varukinto
В чьем сердце ты поселишься?
Kaal mulch suriyana
Ты как солнечный свет,
Tul gaupi suddurie
Как пастушка Тулси,
Unnittil ent nila oli pellumo
Сколько лунного света отражается в тебе?
Vatamidus bhatambuchiye un vannamellam
Ветер ласкает твою красоту,
Otickoll pooum bhutrukku
Как бабочку,
Ditam illa dises illaye un valipam
Нет равных твоей грации,
Palandidot tadeus angrikku
Она подобна танцующему ребенку.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.