Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pooparikka Neeyum
Поппарикка Ниюм (Pooparikka Neeyum)
Bhupparik
neum
bhogade
unnap
battale
Ходишь
вся
такая
важная,
как
будто
весь
мир
у
твоих
ног,
Puklukul
gaddich
chandidi
tanthane
tanthane
Прячешься
за
покрывалом,
красуешься,
Pottu
vaikk
neum
bhogade
unnap
battale
Красишься,
наряжаешься,
как
будто
весь
мир
у
твоих
ног,
Kannaadi
kaigus
niddumadi
tanthane
tanthane
Смотришься
в
зеркало,
прихорашиваешься.
Koiluku
neum
bhogade
Идешь
в
храм,
Gopuras
sanchi
packumadi
packumadi
Любуешься
на
гопурам,
восхищаешься,
Kaatukkulla
neum
bhogade
Выходишь
на
улицу,
Kottukis
deneekutam
denedukk
udatte
suddumadi
Раздаешь
милостыню,
раздаешь,
раздаешь,
чтобы
тебя
хвалили.
Bhupparik
neum
bhogade
unnap
battale
Ходишь
вся
такая
важная,
как
будто
весь
мир
у
твоих
ног,
Puklukul
gaddich
chandidi
hoo
Прячешься
за
покрывалом,
о-о.
Churavali
pola
bhogim
ind
ilumaiy
Как
бабочка
порхаешь,
наслаждаясь
молодостью,
Yaratchum
tadukk
mudiyuma
Кто
может
этому
помешать?
Suttich
sutti
attam
botu
ind
vaysidam
Свободная,
беззаботная,
порхаешь,
наслаждаясь
молодостью,
Yaratchum
nerung
mudiyuma
ho
Кто
может
к
тебе
приблизиться?
Hay
ka
ka
ka
ri
ka
ri
sa
sa
sa
nee
nee
sa
Хей
ка
ка
ка
ри
ка
ри
са
са
са
ни
ни
са
Ka
ka
ka
ri
ka
ri
sa
sa
aa
aa
aa
Ка
ка
ка
ри
ка
ри
са
са
а
а
а
Mmm
addukull
nee
kuliccha
Ммм,
пока
ты
купалась,
Anga
ulla
meenu
ellaam
Все
рыбки
в
реке
Meechiyattan
sutthikkittu
alaiyudadi
Подплыли
к
тебе
и
играют,
Addukutti
kooda
ippa
И
даже
маленький
крабик
Thaadi
onnu
vachikittu
Отрастил
себе
усы
Oru
talike
kadaluton
triudati
И
пытается
с
тобой
заигрывать.
Kucupudi
kathakaliellam
un
nataile
Твоя
походка
– как
танец
кучипуди,
Putup
pudhu
patam
patikume
Рождает
новые
ритмы,
Rangoli
kolum
edukkati
Рисунки
ранголи
на
твоих
руках
Konjam
vecoppatu
Немного
блестят,
Kannathl
vannam
pinkkume
А
твои
глаза
сияют
розовым.
Naadu
vittu
naadu
varum
Путешествуешь
из
страны
в
страну,
Vadandangal
vellap
pura
Твои
украшения
звенят,
Yaar
manatil
koodu
katta
varukinto
В
чьем
сердце
ты
поселишься?
Kaal
mulch
suriyana
Ты
как
солнечный
свет,
Tul
gaupi
suddurie
Как
пастушка
Тулси,
Unnittil
ent
nila
oli
pellumo
Сколько
лунного
света
отражается
в
тебе?
Vatamidus
bhatambuchiye
un
vannamellam
Ветер
ласкает
твою
красоту,
Otickoll
pooum
bhutrukku
Как
бабочку,
Ditam
illa
dises
illaye
un
valipam
Нет
равных
твоей
грации,
Palandidot
tadeus
angrikku
Она
подобна
танцующему
ребенку.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.