Минное поле чудес
Minefield of Wonders
Это
не
Дублин,
но
тухнет
вокруг
всё
This
isn't
Dublin,
but
everything
around
here
is
rotting
И
тут
по
полной
чудят
в
ожидании
чуда
And
people
here
are
going
crazy
waiting
for
a
miracle
С
нелепостью
карикатур,
прогорая
в
кошмарном
бреду
под
названием:
"Урбан"
With
the
absurdity
of
caricatures,
burning
out
in
a
nightmarish
delusion
called:
"Urban"
Пламенем
урн
и
фортуны
продукты
внедряют
недурно,
в
белоснежном
аду
With
the
flames
of
urns
and
fortune,
they're
skillfully
implanting
products
in
this
snow-white
hell
Ты
у
всех
на
виду,
так
что
сколько
ни
мерь,
все
равно
резанут
наобум
You
are
in
plain
sight,
so
no
matter
how
you
measure,
they
will
still
cut
you
randomly
И
на
каждом
шагу
инородные
тела:
"Кошмар
Марабу"
в
обалдевших
пешках
And
foreign
bodies
at
every
step:
"Marabou's
Nightmare"
in
bewildered
pawns
И
надежды
скрежет
слышен
в
гаражах,
она
задушена
героями
Уэлша
(Уэлша)
And
the
creak
of
hope
is
heard
in
the
garages,
it
is
strangled
by
the
heroes
of
Welsh
(Welsh)
Их
планы
на
вечер
каждый
раз
те
же:
cash
и
hash,
trap
and
casual
Their
evening
plans
are
always
the
same:
cash
and
hash,
trap
and
casual
Намутить
MDMA
или
MTV,
и
маргарины
опять
в
ожидании
треша
To
get
some
MDMA
or
MTV,
and
the
margarine
is
again
waiting
for
the
trash
"In
god
we
trust
and
we
come
with
drugs"
— и
с
девизом
этим
массы
глотают
лекарства
"In
god
we
trust
and
we
come
with
drugs"
— and
with
this
motto,
the
masses
swallow
medicines
И
кайф
забивает
гвоздь
так
в
чердак,
как
в
финале
совком
отгружал
Ван
Бастен
And
the
high
hammers
a
nail
into
the
attic,
just
like
Van
Basten
delivered
with
a
scoop
in
the
final
И
мрак
по
началу
не
покажется
мразью,
а
так,
даже
чем-то
далёким,
прекрасным
And
at
first,
the
darkness
will
not
seem
disgusting,
but
rather
something
distant,
beautiful
Но
прекрасно
далёко
настолько,
что
слишком
легко
ненароком
пропасть
в
нём
But
it's
so
beautifully
distant
that
it's
too
easy
to
disappear
into
it
inadvertently
Ни
логин
и
ни
пассворд
не
спас
и
не
встрялся,
а
разум,
как
пластик,
порезан
на
части
Neither
login
nor
password
saved
nor
met,
and
the
mind,
like
plastic,
is
cut
into
pieces
И
дымом
ушёл
во
фрактал,
портал
в
одну
сторону,
он
выведет
на
смерть
And
it
went
up
in
smoke
into
a
fractal,
a
one-way
portal,
it
will
lead
to
death
И
чья
же
вина
здесь?
Фальшивое
счастье
с
перебором
собирает
наебененых
в
касты
And
whose
fault
is
it?
Fake
happiness
with
an
excess
gathers
the
fucked
up
into
castes
Создавая
им
иллюзию
шанса,
на
связь
с
Поднебесной,
любезно
слиться
в
экстазе
Creating
for
them
the
illusion
of
a
chance
to
connect
with
the
Celestial
Empire,
graciously
merge
in
ecstasy
Но
безумные
луны
попустили
и
вас
всех,
на
лопатки
уложили,
треки
Бенни
Бенасси
But
the
crazy
moons
have
let
you
all
down,
put
you
on
your
shoulder
blades,
Benny
Benassi
tracks
Гори,
этот
мир
оков,
изнутри,
их
прах
раскатают
дороги
Burn,
this
world
of
shackles,
from
the
inside,
their
ashes
will
be
scattered
by
the
roads
И
в
трип
пора
собираться
таким
же
другим,
таким
же,
ну
точно
таким
же
другим
And
it's
time
to
go
on
a
trip
with
the
same
others,
the
same,
well,
exactly
the
same
others
Бродить
по
забытым
могилам
сошедших
с
орбит
в
безжалостный
мир
Wander
through
the
forgotten
graves
of
those
who
have
left
their
orbits
into
a
merciless
world
Время
острот,
под
бременем
строк
я
похерю
следы
от
былых
катастроф
Time
of
sharpness,
under
the
weight
of
lines,
I'll
lose
track
of
past
disasters
Эй,
Питер
Пэн,
за
окошком
не
Лондон,
фортуна
пригладит
ладошкою
локон
Hey,
Peter
Pan,
it's
not
London
outside
the
window,
fortune
will
smooth
a
curl
with
her
palm
Пальцы
стучат
по
иконкам,
в
мыслях
о
ком-то,
там
за
стеклом
гаражи,
но
в
такой
темноте
Fingers
tapping
on
icons,
thinking
of
someone,
out
there,
behind
the
glass,
garages,
but
in
such
darkness
Сквозь
окон
витражи,
не
разобрать
даже
смазанный
контур
Through
the
stained
glass
windows,
you
can't
even
make
out
the
smeared
contour
Это
не
Комптон,
но
та
же
шпана,
что
воспитана
криком
базарных
товарок
This
is
not
Compton,
but
the
same
gang,
raised
by
the
cries
of
market
vendors
Каждый
подъезд
в
тех
угрюмых
дворах
всегда
искренне
рад
дарам
винтоваров
Every
entrance
in
those
gloomy
courtyards
is
always
sincerely
happy
with
the
gifts
of
screwdrivers
Им
не
стать
бакалаврами,
но
нелегальный
товарообмен
дал
навара
They
won't
become
bachelors,
but
illegal
barter
brought
in
some
dough
Пати
длиною
во
всю
сумасшедшую
молодость
— эта
реальность
коварна
A
party
as
long
as
all
this
crazy
youth
— this
reality
is
insidious
И
если
есть
рай,
то,
наверное,
в
нем
скучно
и
пусто
And
if
there
is
paradise,
then
it
is
probably
boring
and
empty
Злобная
паства
в
разнузданных
тусах
упорно
возводит
блядство
в
искусство
The
evil
flock
in
unbridled
parties
persistently
elevates
whoredom
to
an
art
Дороги
уходят
в
тоннели
ноздрей,
льется
блейзер
на
блузку
(ах)
Roads
go
into
the
tunnels
of
nostrils,
blazer
pours
onto
the
blouse
(ah)
Ты
корчила
губы
как
утка?
Так
на
приключений
на
гузку!
Did
you
pout
your
lips
like
a
duck?
So,
on
an
adventure,
on
the
ass!
Прочь
смысловую
нагрузку
из
текста,
для
них
она
невывозима
Remove
the
semantic
load
from
the
text,
it's
unbearable
for
them
Видишь,
как
юность
пылает
огнями
протеста?
Только
цвет
пламени
— синий
See
how
youth
burns
with
the
fires
of
protest?
Only
the
color
of
the
flame
is
blue
То
самое
чувство,
когда
о
запястья
тушатся
сиги
That
same
feeling
when
cigarettes
are
extinguished
on
the
wrists
А
та
ледяная
пустыня
внутри
— гибрид
Хиросимы
и
Новосиба
And
that
icy
desert
inside
is
a
hybrid
of
Hiroshima
and
Novosibirsk
Юные
годы,
спасибо
за
всё,
но
не
всех
извлекли
из-под
ваших
обломков
Young
years,
thank
you
for
everything,
but
not
everyone
was
extracted
from
under
your
wreckage
Тексты
просеяв
как
ситом,
отсек
всё
лишние
части,
ебашим
с
апломбом
Sifting
the
lyrics
like
a
sieve,
I
cut
off
all
the
unnecessary
parts,
we're
banging
with
aplomb
Проникая
в
умы
молниеносным
броском
анаконды
Penetrating
minds
with
the
lightning-fast
throw
of
an
anaconda
Луперкаль
и
Шарон,
16-13
урона
от
комбо
Looperkal
and
Sharon,
16-13
damage
from
the
combo
Берлиозу
— трамвай,
Карениной
— поезд
Berlioz
— a
tram,
Karenina
— a
train
Рэперу
— Версус,
смертнику
— пояс
Rapper
— Versus,
condemned
— a
belt
Этот
мир
твой,
где
ищут
погибель
на
тысячах
скользких
дорожек
This
world
is
yours,
where
they
seek
death
on
thousands
of
slippery
paths
Но
то,
что
мертво
— умереть
не
может
But
what
is
dead
cannot
die
То,
что
мертво
— умереть
не
может
What
is
dead
cannot
die
Берлиозу
— трамвай,
Карениной
— поезд
Berlioz
— a
tram,
Karenina
— a
train
Рэперу
— Версус,
смертнику
— пояс
Rapper
— Versus,
condemned
— a
belt
Этот
мир
твой,
где
ищут
погибель
на
тысячах
скользких
дорожек
This
world
is
yours,
where
they
seek
death
on
thousands
of
slippery
paths
Но
то,
что
мертво
— умереть
не
может
But
what
is
dead
cannot
die
То,
что
мертво
— умереть
не
может
What
is
dead
cannot
die
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: шаронов артем андреевич (sharon), евдокимов сергей андреевич (ripbeat), спиридонов алексей альфредович (луперкаль)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.