Sharif feat. Gordo del Funk - El Escritor - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

El Escritor - Sharif , Gordo del Funk Übersetzung ins Russische




El Escritor
Писатель
Me preguntó en la cama dónde estaba el firmamento
Я задумался в постели, где находится небо
Le señalé en el pecho, le dije que aquí dentro
Я указал ей на грудь, сказал, что оно здесь, внутри
Me preguntó desnuda si pa' siempre es mucho tiempo
Она спросила меня, обнаженная, много ли значит "навсегда"
Le dije, "Para nada, nena, la eternidad solo dura un momento"
Я ответил: "Вовсе нет, детка, вечность длится лишь мгновение"
Por eso intento desde crío
Поэтому я пытаюсь с детства
Llenar con mi vacío este vacío
Заполнить этой пустотой мою внутреннюю пустоту
Hacer del mundo un mundo menos frío
Сделать мир менее холодным
Le dije: "Nuestro sudor será el rocío
Я сказал: "Наш пот будет росой
En el raro jardín en flor de tu cuerpo sobre el mío"
В странном цветущем саду твоего тела, над моим"
Y la invité a mi viaje sin retorno
И я пригласил ее в свое путешествие без возврата
Lejos de Dios y su chantaje
Вдали от Бога и его шантажа
Y del diablo y su soborno
И от дьявола и его взятки
Donde escriben los MCs sin adorno
Где MCs пишут без прикрас
Por no ser un adorno gris en el entorno
Чтобы не быть серой безликой фигурой в окружении
"Y no puedo explicarte mi dolor", le dije
я не могу объяснить тебе свою боль", - сказал я
"No puedes domar al corazón que rige a este escritor"
"Ты не можешь обуздать сердце, которое правит этим писателем"
Y yo no cómo explicarte que en mi alma
И я не знаю, как объяснить тебе, что в моей душе
La frase que me mata es la misma que me salva y
Фраза, которая убивает меня, - такая же, что и спасает, и
¿De dónde vienes? ¿Cómo te llamas?
Как тебя зовут? Откуда ты?
Ya ves, nena, no me ando por las ramas
Видишь, детка, я не хожу вокруг да около
¿A qué cielos emigras cuando abres tus alas?
В какие небеса ты стремишься, когда расправляешь крылья?
¿En qué mares te sumerges cuando estás en llamas?
В каких морях ты горишь, когда ты пылаешь?
¿Te gusta soñar?
Тебе нравится мечтать?
Tengo una droga nueva, chica, ¿quieres probar? dime
У меня есть новое вещество, крошка, хочешь попробовать? скажи мне
¿La quieres probar?
Ты хочешь попробовать?
Tengo una droga nueva, chica, ¿quieres probar?
У меня есть новое вещество, крошка, хочешь попробовать?
¿Por qué?
Почему?
Porque conocemos las luchas
Потому что мы знаем борьбу
Los padecimientos, los fracasos
Страдания, неудачи,
Que todos los creadores tienen
Что есть у каждого творца
Destruyéndose
Разрушая себя,
Al crear su propia obra
Создавая свое произведение
Escucha
Послушай
Le dije que no hacía prisioneros
Я сказал, что не беру пленных
Mientras ella se bajaba los vaqueros
Пока она стягивала с себя джинсы
Después del sudor y de las llamas
После пота и пламени
Estábamos desnudos en la cama
Мы были обнажены в постели
Y ella quiso saber si el dolor es pasajero
И она хотела знать, проходит ли боль
Yo le respondí que el placer también lo era
Я ответил ей, что удовольствие тоже мимолетно
Luego preguntó si mi alma era un velero
Потом она спросила, не является ли моя душа парусником
Y le dije: "Para nada, nena
И я сказал: "Вовсе нет, детка,
Más bien es una galera"
Скорее, галерой"
Que persigue la utopía del suicida
Преследующей утопию самоубийцы,
Dejándose la vida en las palabras para hacer de las palabras vida
Отдающей жизнь в словах, чтобы превратить слова в жизнь
Y ella sonreía, divertida
И она улыбалась, забавляясь
Mientras yo escribía un verso entre sus piernas con saliva pero
Пока я писал стих между ее ног слюной, но
Después de enseñarle el firmamento
После того, как я показал ей небо,
Ella quiso saber cómo era un corazón por dentro
Она захотела узнать, как выглядит сердце внутри
Y yo, "Mejor elige algo mejor", le dije
И я сказал: "Лучше выбери что-нибудь другое",
"Los escritores de verdad no saben ser felices"
"Настоящие писатели не умеют быть счастливыми"
Así que, ¿cómo te llamas?
Итак, как тебя зовут?
Ya ves, nena, no me ando por las ramas
Видишь, детка, я не хожу вокруг да около
¿A qué cielos emigras cuando abres tus alas?
В какие небеса ты стремишься, когда расправляешь крылья?
¿En qué mares te sumerges cuando estás en llamas?
В каких морях ты горишь, когда ты пылаешь?
¿Te gusta soñar?
Тебе нравится мечтать?
Tengo una droga nueva, chica, ¿quieres probar? dime
У меня есть новое вещество, крошка, хочешь попробовать? скажи мне
¿La quieres probar?
Ты хочешь попробовать?
Tengo una droga nueva, chica, ¿quieres probar?
У меня есть новое вещество, крошка, хочешь попробовать?





Autoren: Isaac Calderon Espanol, Mohamed Shariff Fernandez Mendez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.