Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Aduana del Crecer
Таможня взросления
Mi
niñez
fue
un
tren,
persiguiendo
al
horizonte
Мое
детство
было
поездом,
летящим
к
горизонту
Que
siempre
decía,
"Ven"
sin
saber
muy
bien
a
donde
Который
всегда
говорил:
"Приходи",
но
я
не
знал,
куда
именно
El
futuro
era
un
país
en
el
confín
de
la
distancia
Будущее
было
страной
на
краю
расстояния
Lejana
nube
gris
en
la
ventana
de
mi
infancia
Дальняя
серая
туча
в
окне
моего
детства
Y
crecer
era
sencillo,
todo
tenía
brillo
И
взрослеть
было
легко,
все
вокруг
сияло
Siempre
había
una
princesa
que
salvar
de
algún
castillo
Всегда
была
принцесса,
которую
нужно
спасти
из
замка
Ya
de
niño,
crecí
sentadito
en
un
bordillo
Еще
мальчишкой
я
вырос,
сидя
на
бордюре
Con
sueños
en
la
cabeza
y
con
arena
en
los
bolsillos,
si
С
мечтами
в
голове
и
с
песком
в
карманах,
да
Nadie
te
cuenta
que
este
cuento
es
un
engaño
Никто
тебе
не
скажет,
что
эта
сказка
- обман
Que
todo
es
un
invento
pa'
que
sigas
al
rebaño
Что
все
это
выдумки,
чтобы
ты
следовал
за
стадом
Que
el
tiempo
pasa
lento
pero
que
vuelan
los
años
Что
время
идет
медленно,
но
годы
пролетают
Que
crecer
es
aprender
a
desengaños,
que
Что
взрослеть
- это
учиться
разочаровываться,
да
Toda
la
fe,
que
se
pierde
ya
no
vuelve
nunca
Вся
вера,
что
теряется,
никогда
не
вернется
Y
no,
nena,
no
siempre
hay
respuesta
a
las
preguntas
И
нет,
детка,
не
всегда
есть
ответ
на
вопросы
Lo
único
difícil
de
crecer
en
esta
jungla
Единственная
сложность
взросления
в
этих
джунглях
Es
saber
seguir
de
pie
cuando
todo
se
derrumba
y
Это
удержаться
на
ногах,
когда
все
рушится
вокруг
и
Hipnotiza,
no
Гипнотизирует,
нет
No
se
cotiza,
el
tiempo
se
desliza
Не
котируется,
время
ускользает
Recuerdo
las
calles,
los
parques,
tardes
rojizas
Помню
улицы,
парки,
багряные
вечера
Y
mi
primer
grafiti
en
la
pared
con
una
tiza
И
мой
первый
граффити
на
стене
мелом
Ahora
todo
se
analiza
Теперь
все
анализируется
Hasta
el
mismísimo
amor
sabe
a
ceniza,
los
besos
agonizan
Даже
сама
любовь
горчит
пеплом,
поцелуи
угасают
Todos
los
días
son
arenas
movedizas
Каждый
день
- это
зыбучие
пески
Un
sueño
que
despierta
mientras
otro
cicatriza
y
Сон,
который
просыпается,
пока
другой
заживает
и
Miro
hacia
atrás
para
recordar
quién
soy
(quién
soy)
Смотрю
назад,
чтобы
вспомнить,
кто
я
(кто
я)
Miro
hacia
delante
pa'
saber
a
dónde
voy
(a
dónde
voy)
Смотрю
вперед,
чтобы
понять,
куда
я
иду
(куда
я
иду)
Ya
no
doy
gracias
al
cielo
por
el
pan
de
hoy
Я
больше
не
благодарю
небо
за
хлеб
насущный
Tengo
los
pies
en
el
suelo,
se
donde
estoy
y
(sé
donde
estoy)
У
меня
ноги
на
земле,
я
знаю,
где
я
и
(знаю,
где
я)
Miro
hacia
atrás
para
recordar
quién
soy
(y
dónde
voy)
Смотрю
назад,
чтобы
вспомнить,
кто
я
(и
куда
я
иду)
Miro
hacia
delante
pa'
saber
a
dónde
voy
(uh
uh
uh)
Смотрю
вперед,
чтобы
понять,
куда
я
иду
(ух
ух
ух)
Ya
no
doy
gracias
al
cielo
por
el
pan
de
hoy
(ey
eh)
Я
больше
не
благодарю
небо
за
хлеб
насущный
(эй
эх)
Tengo
los
pies
en
el
suelo,
sé
donde
estoy
(yo
sé
donde
estoy)
У
меня
ноги
на
земле,
я
знаю,
где
я
(я
знаю,
где
я)
Uh
uh
uh-uh-uh
uh
Ух
ух
ух-ух-ух
ух
Tras
reflexiones,
la
conclusión
es
После
размышлений,
вывод
таков:
Que
en
esta
vida
no
hay
un
libro
de
instrucciones
Что
в
этой
жизни
нет
инструкции
Solo
el
corazón
es
la
única
bandera
Только
сердце
- единственный
флаг
Y
desde
ahí,
cada
uno
vive
a
su
manera
И
оттуда
каждый
живет
по-своему
Y
persigue
a
sus
quimeras,
los
hay
que
solo
buscan
oro
И
гонится
за
химерами,
есть
те,
кто
ищет
только
золото
Otros
la
verdad
que
mueve
al
globo
Другие
- правду,
что
движет
землей
Pero
yo
fui
sobre
todo
de
la
escuela
del
ayuno
Но
я
был
прежде
всего
из
школы
воздержания
Donde
los
hombres
valientes
nos
pegamos
uno
a
uno
Где
храбрые
мужчины
бьют
друг
друга
Y
aprendimos
a
hacer
rap
sincero
en
los
portales
И
мы
научились
делать
искренний
рэп
на
площадках
Sin
dinero,
sin
efectos
especiales
Без
денег,
без
спецэффектов
Éramos
chavales
que
crecimos
enfadados
Мы
были
пацанами,
которые
выросли
в
гневе
Cantándole
a
la
vida
con
los
puños
apretados,
si
Поя,
о
жизни
сжатыми
кулаками,
да
Ya
con
40
ya
es
vivir
por
vocación
Уже
в
40
- это
жить
по
призванию
Dormir
para
soñar
y
al
despertar
resignación
Спать,
чтобы
мечтать,
и
просыпаться
с
умиротворением
Yo
canto
la
canción
de
la
aduana
de
crecer
Я
пою
песню
таможни
взросления
Mientras
persigo
a
la
Luna
hasta
el
siguiente
amanecer
Пока
гонюсь
за
Луной
до
следующего
рассвета
Y
se
me
escapa,
y
todo
acaba
И
она
ускользает,
и
все
заканчивается
El
tiempo
pasa
Время
идет
Y
el
reloj
del
corazón
siempre
tiene
la
razón
А
часы
сердца
всегда
говорят
правду
Aquellos
niños
temen
ser
mayor
Те
дети
боятся
стать
старше
Miro
hacia
atrás
para
recordar
quién
soy
(quién
soy)
Смотрю
назад,
чтобы
вспомнить,
кто
я
(кто
я)
Miro
hacia
delante
pa'
saber
a
dónde
voy
(a
dónde
voy)
Смотрю
вперед,
чтобы
понять,
куда
я
иду
(куда
я
иду)
Ya
no
doy
gracias
al
cielo
por
el
pan
de
hoy
Я
больше
не
благодарю
небо
за
хлеб
насущный
Tengo
los
pies
en
el
suelo,
se
donde
estoy
y
(sé
donde
estoy)
У
меня
ноги
на
земле,
я
знаю,
где
я
и
(знаю,
где
я)
Miro
hacia
atrás
para
recordar
quién
soy
(y
dónde
voy)
Смотрю
назад,
чтобы
вспомнить,
кто
я
(и
куда
я
иду)
Miro
hacia
delante
pa'
saber
a
dónde
voy
(ah
ah
eh
oh)
Смотрю
вперед,
чтобы
понять,
куда
я
иду
(ах
ах
эх
о)
Ya
no
doy
gracias
al
cielo
por
el
pan
de
hoy
(ey
eh)
Я
больше
не
благодарю
небо
за
хлеб
насущный
(эй
эх)
Tengo
los
pies
en
el
suelo,
sé
donde
estoy
(yo
sé
donde
estoy)
У
меня
ноги
на
земле,
я
знаю,
где
я
(я
знаю,
где
я)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Isaac Calderon Espanol, Alba Carascal Garcia, Mohamed Sharif Fernandez Mendez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.