Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Southern Life (What It Must Be Like)
Южная жизнь (Каково это должно быть)
All
my
life
I
closed
my
eyes
Всю
жизнь
я
закрывала
глаза
And
stumbled
in
with
wayward
mind
Шла
наощупь
с
блуждающим
умом
A
stubborn
child,
but
love
did
have
Упрямый
ребенок,
но
любовь
была
With
one
light
shining,
overlooked
Один
луч
сиял,
но
остался
незамечен
Oh,
I
wish
I
knew
what
you
had
said
О,
если
бы
я
знала,
что
ты
сказал
I
was
hardened
by
what
thoughts
you
meant
Я
ожесточилась
от
твоих
мыслей
My
hands
are
shaking
as
a
mother
Мои
руки
дрожат,
как
у
матери
Trying
to
raise
her
son
right
Пытающейся
воспитать
сына
правильно
Why
can't
you
see
it
from
the
other
side?
Почему
ты
не
видишь
это
с
другой
стороны?
We
must
imagine
what
it
must
be
like
Мы
должны
представить,
каково
это
The
southern
life
Южная
жизнь
It's
such
a
fucking
lie
Это
такая
ёбаная
ложь
Oh,
what
it
must
be
like
О,
каково
это
должно
быть
Shall
his
life
be
like
my
shooting
star
Будет
ли
его
жизнь,
как
моя
падающая
звезда
Forever
frozen?
No,
he's
too
smart
Замерзшей
навеки?
Нет,
он
слишком
умён
I
can't
believe
what
I
have
seen
Я
не
верю
тому,
что
увидела
I
wake
up
to
a
fucking
dream
Просыпаюсь
в
ёбаной
мечте
There
is
no
light,
there
is
no
dark
Нет
ни
света,
ни
тьмы
There
is
no
life
or
sense
of
being
Нет
ни
жизни,
ни
смысла
бытия
Oh,
what
it
must
be
like
О,
каково
это
должно
быть
Oh,
what
it
must
be
like
О,
каково
это
должно
быть
Such
a
southern
life
Такая
южная
жизнь
Such
a
southern
life
Такая
южная
жизнь
Oh,
what
it
must
be
like
О,
каково
это
должно
быть
Oh,
what
it
must
be
like
О,
каково
это
должно
быть
Oh,
what
it
must
be
like
О,
каково
это
должно
быть
Oh,
what
it
must
be
like
О,
каково
это
должно
быть
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Damski, Sharon Van Etten, Jorge Balbi Castellano, Devin Ray Hoff, Kristina Lieberson, Daniel Simon Knowles
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.