Shawlin - Aliança Pt. 3 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Aliança Pt. 3 - ShawlinÜbersetzung ins Englische




Aliança Pt. 3
Alliance Pt. 3
Damien é FOOOODA, nego!
Damien, you're awesome, man!
"O que?!"
"What?!"
Do nada eu fui convidado pra essa festa numa casa
Out of the blue, I got invited to this house party
Foi marcado com a galera ali perto numa praça
It was planned with the crew at a nearby square
Separei as melhores peças
I picked out my best clothes
Aba reta, cheio de graça
Flat brim hat, lookin' sharp
Atrasado eu fui com pressa, até esqueci a braguilha aberta
Running late in a hurry, I even forgot my fly was open
Cheguei na hora certa, bem na hora da fumaça
Got there at the right time, just as the smoke was rising
Quem aperta? Toma, intera, passa goma e manda brasa
Who's packing? Here, take it, pass the papers and light it up
É puxar uma pantera e alguém de fora quer dar um tapa
Just pull out a blunt and someone from outside wants a hit
Ta tranquilo, valeu, fera
It's cool, thanks, man
Enquanto um chambra o outro espera
While one lights up, the other waits
Daqui a pouco você pega, o seu 2, depois me passa
You'll get it soon, take your two puffs, then pass it back
Num to regulando erva é que essa porra ta escassa
I'm not rationing weed, it's just that this shit is scarce
Ta na ponta, joga fora, o que sobra minha mina esconde
It's at the end, throw it away, my girl hides what's left
1 hora da manhã, é agora! Partiu o bonde!
1 AM, it's time! The crew is heading out!
Pique de presídio, casa muito cheia
Prison vibes, house is packed
Cada um no seu estilo respeitando a vida alheia
Everyone in their own style, respecting each other's lives
Mas num ambiente florido, além de vários amigos
But in a flourishing environment, besides many friends
Tinha tanta mina gata que eu nem percebi as feias, pois é
There were so many hot girls that I didn't even notice the ugly ones, yeah
A gente merece ao menos uma noite sem estresse
We deserve at least one night without stress
O DJ fecha comigo, tava tocando esse RAP
The DJ's got my back, he was playing this RAP
Nego amarradão no set, mano, essa noite promete
Dude's killing it on the set, man, this night promises
Ser daquelas que grudam na memória mais que chiclete
To be one of those that stick in your memory more than gum
Muita cerva, whisky, tudo léga, VIXX!
Lots of beer, whiskey, everything's cool, VIXX!
Como se num bastasse ainda de quebra tem Haxshhhhh
As if that wasn't enough, there's even Hashhhhh
Até pra quem não é chegado é impossível ficar triste
Even for those who aren't into it, it's impossible to be sad
os irmão largado é que aqui isso é muito chique
Only the bros know that this is really fancy
Casa cheia é bom vê-la
A full house is good to see
Não falta comida, bebida, mulher e seda
There's no shortage of food, drinks, women, and papers
Tudo é ganho, pra quem chega
Everything is given to those who arrive
Aqui não falta nada, tipo João Estrela
Nothing is missing here, like John Estrela
Vamo chegar pro quintal, vamo! Que a festa ta cheia
Let's go to the backyard, come on! The party's packed
E ta todo mundo pingando, tão nem aí, gingando
And everyone's dripping, they don't even care, just swaying
As mina soltinha, brincando, as que tão sozinha, se dando
The girls are loose, playing around, the ones who are alone, hooking up
Esfregam fingindo engano, ó o sorrizin do meu mano
They rub against each other pretending it's a mistake, look at my man's smirk
Eu vou dar um rolé com os verdadeiros, vieram comigo mais cedo
I'm gonna take a walk with the real ones, they came with me earlier
Elas agarraram alguns parceiros, eu dei tchau meio lisonjeiro
They grabbed some partners, I said goodbye kinda flatteringly
Passei reto e ligeiro pela fila do banheiro
I walked straight and quickly through the bathroom line
Papo certo, de longe, irmão, eu sentia o cheiro
Sure thing, from afar, bro, I could already smell it
Vamos, meu amor, dar um role num jardim bonito
Let's go, my love, for a walk in a beautiful garden
Pra curtir essa sodomia, pega ali seu gomojito
To enjoy this sodomy, grab your mojito over there
E vamo se pegar num canto, sob o encanto desse pico
And let's make out in a corner, under the spell of this peak
Pois a noite ta acabando e eu to achando que eu fico
Because the night is ending and I think I'm staying
Num to nenhum pouco cansado, muito bem transado
I'm not tired at all, very well laid
De bem com meus aliados e o meu cabelo trançado
On good terms with my allies and my hair braided
Tive tudo que eu quis ter, fiquei de mister
I had everything I wanted, I was mister
"O que?!"
"What?!"






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.