Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Tell You The Truth
Сказать тебе правду
If
you
walked
in
here
tonight
Если
бы
ты
зашёл
сюда
сегодня
вечером,
I
would
dance
with
some
random
guy
Я
бы
танцевала
с
каким-нибудь
случайным
парнем,
Paint
a
smile,
fake
a
laugh
Нарисовала
бы
улыбку,
изобразила
смех,
Try
to
make
you
mad
Пыталась
бы
тебя
разозлить.
Wearing
something
low-cut
on
the
weekend
Надев
что-нибудь
с
глубоким
вырезом
на
выходных,
Chasing
downtown
dives
off
the
deep
end
Уйдя
в
отрыв
по
барам
в
центре,
Hiding
bloodshot
eyes
Скрывая
покрасневшие
глаза,
From
the
outside,
looking
in
Со
стороны
кажется,
I'm
doing
better
than
I've
ever
been
Что
у
меня
всё
лучше,
чем
когда-либо.
To
tell
you
the
truth,
I'm
going
crazy
По
правде
говоря,
я
схожу
с
ума.
To
tell
you
the
truth,
I
miss
you,
baby
По
правде
говоря,
я
скучаю
по
тебе,
милый.
Still
got
a
key
under
the
mat
Ключ
всё
ещё
под
ковриком,
Still
got
your
picture
on
my
dash
Твоя
фотография
всё
ещё
на
приборной
панели,
Sleep
in
your
t-shirt,
wake
up
crying
Сплю
в
твоей
футболке,
просыпаюсь
в
слезах,
I'm
getting
pretty
damn
good
at
lying
Я
чертовски
хорошо
научилась
врать.
If
I'm
being
honest,
I
still
love
you
Если
честно,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
But
tell
me,
what
good
would
it
do
Но
скажи,
что
это
даст,
To
tell
you
the
truth
(yeah)
Если
я
скажу
тебе
правду
(да)?
Wouldn't
matter
if
I
called
Не
имело
бы
значения,
если
бы
я
позвонила,
It
ain't
like
you
wanna
talk
Не
похоже,
что
ты
хочешь
говорить,
Or
leave
the
girl
you
left
me
for
Или
бросить
ту,
к
которой
ты
ушёл
от
меня,
No,
you
don't
care
no
more
Нет,
тебе
больше
всё
равно.
Wearing
something
low-cut
on
the
weekend
Надев
что-нибудь
с
глубоким
вырезом
на
выходных,
Chasing
downtown
dives
off
the
deep
end
Уйдя
в
отрыв
по
барам
в
центре,
Hiding
bloodshot
eyes
Скрывая
покрасневшие
глаза,
From
the
outside,
looking
in
Со
стороны
кажется,
I'm
doing
better
than
I've
ever
been
Что
у
меня
всё
лучше,
чем
когда-либо.
To
tell
you
the
truth,
I'm
going
crazy
По
правде
говоря,
я
схожу
с
ума.
To
tell
you
the
truth,
I
miss
you,
baby
По
правде
говоря,
я
скучаю
по
тебе,
милый.
Still
got
a
key
under
the
mat
Ключ
всё
ещё
под
ковриком,
Still
got
your
picture
on
my
dash
Твоя
фотография
всё
ещё
на
приборной
панели,
Sleep
in
your
t-shirt,
wake
up
crying
Сплю
в
твоей
футболке,
просыпаюсь
в
слезах,
I'm
getting
pretty
damn
good
at
lying
Я
чертовски
хорошо
научилась
врать.
If
I'm
being
honest,
I
still
love
you
Если
честно,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
But
tell
me,
what
good
would
it
do
Но
скажи,
что
это
даст,
To
tell
you
the
truth
Если
я
скажу
тебе
правду?
To
tell
you
the
truth
(yeah)
Если
я
скажу
тебе
правду
(да)?
Why
do
I
still
want
you
every
time
I
wake
up?
Почему
я
всё
ещё
хочу
тебя
каждый
раз,
когда
просыпаюсь?
Kept
my
cards
close
to
my
chest,
here
they
are
face
up
Держала
карты
близко
к
груди,
а
вот
они
раскрыты.
To
tell
you
the
truth,
I'm
going
crazy
По
правде
говоря,
я
схожу
с
ума.
To
tell
you
the
truth,
I
miss
you,
baby
По
правде
говоря,
я
скучаю
по
тебе,
милый.
Still
got
a
key
under
the
mat
Ключ
всё
ещё
под
ковриком,
Still
got
your
picture
on
my
dash
Твоя
фотография
всё
ещё
на
приборной
панели,
Sleep
in
your
t-shirt,
wake
up
crying
Сплю
в
твоей
футболке,
просыпаюсь
в
слезах,
I'm
getting
pretty
damn
good
at
lying
Я
чертовски
хорошо
научилась
врать.
If
I'm
being
honest,
I
still
love
you
Если
честно,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
But
tell
me,
what
good
would
it
do
Но
скажи,
что
это
даст,
To
tell
you
the
truth
Если
я
скажу
тебе
правду?
To
tell
you
the
truth
Если
я
скажу
тебе
правду?
To
tell
you
the
truth
Если
я
скажу
тебе
правду?
To
tell
you
the
truth
Если
я
скажу
тебе
правду?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shaylen Lee Carroll, Lindsay Jack B. Rimes, Seth William Ennis, Conor Gordon Matthews
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.