Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אשכנזי בתחנה
Ашкенази в участке
בחזרה
של
שאזאמאט
Возвращение
Шазамата
דרום
העיר
גוסט
ריידרס
און
דה
ווסט
קוסט
Юг
города,
Призрачные
гонщики
и
Западное
побережье
(אפילו
ספיידרמן
זהיר)
(Даже
Человек-паук
осторожен)
כשמדברים
על
מולו
רקורדס
Когда
говорят
о
Мулу
Рекордс
לא
משחקים
בלגו
Не
играют
в
Лего
מרעיד
לו
את
הוובוס
Трясет
его
автобус
הרקולס
פלוס
זאוס
Геркулес
плюс
Зевс
פורס
אותו
כמו
גבינת
פיראוס
Выдавливает
его,
как
сыр
Фета
שליח
של
הכאוס
Посланник
хаоса
תקרא
לו
מיסטר
מסוכן
Назови
его
Мистер
Опасность
האביר
על
הסוס
הלבן
הסולטן
יושב
בארמון
מלטף
את
שירחאן
Рыцарь
на
белом
коне,
султан
сидит
во
дворце,
гладит
Шерхана
תמיד
נותן
את
הטון,
עושה
בלאגן
Всегда
задает
тон,
устраивает
беспорядок
מחדד
עיפרון
עם
לשון
Точит
карандаш
языком
צלצול
טלפון,
איבדתי
עניין
Звонок
телефона,
потерял
интерес
וואו,
בוא'נה
זאת
אמא
שלי
על
הקו
Вау,
блин,
это
моя
мама
на
проводе
היי
אמא
מה
קורה?
Привет,
мам,
как
дела?
"אהלן
נירקי
מה
העניינים"
"Привет,
Нирки,
как
делишки?"
אצלי
חבל
על
הזמן!
У
меня
все
отлично!
מעוצבן
קצת,
יושב
בתא
קטן
Немного
подавлен,
сижу
в
маленькой
комнате
וואלה
קקה
כאן
Здесь
дерьмо
אל
תדאגי
ז'אק
איתי
Не
волнуйся,
Жак
со
мной
לא
רצחתי
אף
אחד
Я
никого
не
убивал
עשיתי
גרפיטי
Я
сделал
граффити
ברחוב
שוקן
На
улице
Шокена
הגיעו
פקחים
Приехали
инспекторы
כולם
מדים
שחורים
Все
в
черной
форме
נשבע
לחולדאי
יש
משהו
אישי
נגדי
Клянусь
Хулдаи,
у
него
ко
мне
что-то
личное
תגידי
יש
לזה
תקדים?
Скажи,
у
этого
есть
прецедент?
שתי
ניידות
וסיור
על
ציור
ברמת
ארוחת
ילדים
Две
патрульные
машины
и
патруль
из-за
рисунка
уровня
детского
сада
"תראו
תעודות
ובואו
איתי
אתם
מעוכבים"
"Покажите
удостоверения
личности
и
пошли
со
мной,
вы
задержаны"
אולי
אתם
מעוכבים
Может
быть,
вы
задержаны
"לא,
אתם
מעוכבים"
"Нет,
вы
задержаны"
כבוד
רב
ניצב,
אתם
מעוכבים
Сэр
офицер,
вы
задержаны
עזוב
ת'לא
תבין
אתה
שוטר
איטי
Брось,
ты
не
поймешь,
ты
медленный
коп
ניסיתי
טקטיקה
נגדית
Я
попробовал
другую
тактику
פיתיתי
שיטיתי
בכיתי
כמו
קיטי
קיוויתי
Соблазнял,
увиливал,
плакал,
как
кошечка,
надеялся
שיבלע
ת'פיתיון
Что
он
проглотит
наживку
על
פי
העיקרון
המשטרתי
Согласно
полицейскому
принципу
חשוב
להיות
איתי
אדיב
ושירותי
Важно
быть
вежливым
и
услужливым
אחי
אני
וניל
מהצפון
Брат,
я
Ваниль
с
севера
מי
את
הכיפים
מחליק
Кто
скользит
по
кайфу
לא
נופל
אל
הריק
Не
падает
в
пустоту
העתיד
לפניו
Будущее
перед
ним
לא
פוחד
מהתיק
Не
боится
дела
אם
דביק
מאשמה
לא
יציק
הקליק
באזיק
Если
Дебик
виноват,
то
щелчок
наручников
не
будет
раздражать
שומר
על
השיק
אני
Я
сохраняю
стиль
אשכנזי
בתחנה
Ашкенази
в
участке
אשכנזי
בתחנה
Ашкенази
в
участке
אשכנזי
בתחנה
Ашкенази
в
участке
אשכנזי
בתחנה
Ашкенази
в
участке
אשכנזי
בתחנה
Ашкенази
в
участке
שעת
ערב
אין
אורות
בצד
האפל
של
תל
אביב
Вечер,
нет
огней
на
темной
стороне
Тель-Авива
מקשיב
לאיש
החוק
שמרחיב
במילים
Слушаю
человека
закона,
который
распространяется
в
словах
"אתם
שניכם
באים
איתי"
"Вы
оба
идете
со
мной"
אשכן
זרוק
ת'תיק
זריז
Ашкенази,
брось
сумку
быстро
תן
אותו
לריף
בפנים
הכל
מפליל
Отдай
ее
Рифу,
все
улики
внутри
בדרך
לניידת
מוארת
По
дороге
к
освещенной
патрульной
машине
תחושה
קלה
של
חוסר
וודאות
עוברת
Проходит
легкое
чувство
неуверенности
שבלונה
מוחרמת
Трафарет
конфискован
אשכרה
נוסעים
לתחנה
Мы
действительно
едем
в
участок
הלכה
החזרה
נו
Репетиция
сорвалась,
ну
(מה
לתחנה)
איזה
בן
זונה
(Что,
в
участок?)
Какой
сукин
сын
"תעודות
זהות
בבקשה
של
כולם"
"Удостоверения
личности,
пожалуйста,
всех"
מה
כולם
אנחנו
שניים
Что
значит
всех,
нас
двое
קדימה
של
כולם
Давай,
всех
יעני
מה,
זה
נרשם?
То
есть,
это
записывается?
"כן
יראו
במסוף"
"Да,
будет
видно
в
базе
данных"
ניסינו
למצוא
פרצה,
לעקוף
Мы
пытались
найти
лазейку,
обойти
ניר
אלתר
שיקר
במצח
נחושה
Нир
солгал
в
змеином
глазу
יושב,
חוקר,
חוזר
על
העבירה
Сидит,
расследует,
повторяет
преступление
"אז
ריססתם
על
תמרור"
"Значит,
вы
рисовали
на
дорожном
знаке"
יצאנו
טמבלים
אדון
שוטר
Мы
вышли
дураками,
господин
полицейский
"אוקיי
תראה
אתם
לא
נראים
לי
ילדים
רעים
"Хорошо,
послушайте,
вы
не
кажетесь
мне
плохими
ребятами
במקסימום
מעשה
של
שעמום
לילי
Максимум,
поступок
от
ночного
безделья
אנ'לא
רוצה
שתסתבכו
Я
не
хочу,
чтобы
у
вас
были
проблемы
זאת
ההצעה
שלי
Вот
мое
предложение
בואו
נגמור
את
זה
קליל
ללא
הליך
פלילי
Давайте
закончим
это
легко,
без
уголовного
процесса
נתחיל
רישום
מנהלי,
זה
מעשה
שלילי"
Начнем
административное
делопроизводство,
это
отрицательный
поступок"
(אני
כולה
ילדון
גלילי)
(Я
всего
лишь
галилейский
мальчик)
"אוקי
נבוא
לקראתכם
"Хорошо,
мы
пойдем
вам
навстречу
הנה
דוח
סמלי
Вот
символический
штраф
זה
רק
חמש
מאות
שקל
קנס
Это
всего
лишь
пятьсот
шекелей
штрафа
כל
אחד"
(כל
אחד?)
Каждому"
(Каждому?)
כולה
ריסוס
בלי
היסוס
חשדות
ללא
ביסוס
Всего
лишь
роспись
без
обоснования,
подозрения
без
обоснования
לא
גנבנו
אבטיפוס
Мы
не
крали
тиф
לא
הוצאנו
מילים
לא
שלנו
על
דפוס
Мы
не
печатали
чужие
слова
עניין
מאוס
האוויר
נהיה
דחוס
Вопрос
загрязнения
воздуха
становится
неотложным
אבל
וואלה
כל
התקרית
הוסיפה
מימד
חספוס
Но
вообще,
весь
этот
инцидент
добавил
нотку
юмора
ת'אג
לייף,
האסלרס
Вот
такая
жизнь,
хаслеры
מולו
רקורדס
לא
כוחות
Мулу
Рекордс,
не
сдавайтесь
להתראות
מרחב
יפתח
До
свидания,
отдел
Яффо
נפגש
בשמחות
Увидимся
на
торжествах
נפגש
בשמחות
Увидимся
на
торжествах
מי
את
הכיפים
מחליק
Кто
скользит
по
кайфу
לא
נופל
אל
הריק
Не
падает
в
пустоту
העתיד
לפניו
Будущее
перед
ним
לא
פוחד
מהתיק
Не
боится
дела
אם
דביק
מאשמה
לא
יציק
הקליק
באזיק
Если
Дебик
виноват,
то
щелчок
наручников
не
будет
раздражать
שומר
על
השיק
אני
Я
сохраняю
стиль
אשכנזי
בתחנה
Ашкенази
в
участке
אשכנזי
בתחנה
Ашкенази
в
участке
אשכנזי
בתחנה
Ашкенази
в
участке
אשכנזי
בתחנה
Ашкенази
в
участке
אשכנזי
בתחנה
Ашкенази
в
участке
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: גדעון טרגנו, ניר אשכנזי, שאזאמאט
Album
רכב מפורק
Veröffentlichungsdatum
18-08-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.