Sheena Ringo - 静かなる逆襲 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

静かなる逆襲 - Sheena RingoÜbersetzung ins Englische




静かなる逆襲
Quiet Recoup
東京なんてのは危険な処よ
Tokyo, oh, Tokyo, such a treacherous place
ちょっと特別視すりゃ不平等呼ばわり
If you show a little favoritism, you're accused of inequality
平等な関係、平等な姿勢
Equal relationships, equal stances
できていると言い張れる奴ほど疑わしい
Those who claim to have them are the most suspect
何もキめずに静かに生きる
Live quietly, without making decisions
わたしは今すぐ
I want to
抜けて泣けて笑える映画が観たいの
A movie that makes me cry, laugh and forget
ねえ貸してよTSUTAYA
Dude, lend me that TSUTAYA
随所に未来感じるSELF REGISTER
SELF REGISTER, with futuristic vibes
デートがしたいわこのお店FAVOUR
I wanna go on a date to this cute shop called FAVOR
いいひと居ないかしら現地調達よ
I wonder if there's a nice guy here
ああもう痺れたいの
Ooh, I'm craving some excitement
GUITAR
GUITAR
東京なんてのは野暮ったい処よ
Tokyo, oh, Tokyo, such a rustic place
出る杭は念入りに不適切呼ばわり
Those who stand out are thoroughly denounced as inappropriate
適切な関係、適切な姿勢
Appropriate relationships, appropriate stances
できていると言い張れる奴こそ図々しい
Those who claim to have them are so brazen
素面のままで静かに生きる
Live sober and quietly
わたしは今すぐ
I want to
甘苦くゴキゲンななんか飲みたいの
A sweet and happy drink, with lots of flavor
作ってよSTARBUCKS
Make me one, STARBUCKS
ハートのなかだってそりゃあEXTRA HOT
My heart's on fire, it's EXTRA HOT
熱くさせるわこの店DATE SPOT
This shop's gonna make me sweat, it's a DATE SPOT
いいひと居ないかしら現地調達よ
I wonder if there's a nice guy here
ああもう痺れたいの
Ooh, I'm craving some excitement
HORNS
HORNS
まっとうな人生目指して
We're aiming for a righteous life
うそを云わないで
We don't lie
正常な神経保っていようとしてんだ此方人等
We're trying to stay sane, all of us here
美味しそうな今美味しそうな旬を
Delicious things, delicious seasons
美味しく戴く
We savor them with delight
それが人生よ
That's what life's all about
つまり
In other words
愛すべき今愛すべきひとと
Admirable love, with admirable people
愛し合うまでよ邪魔しないで
Don't get in our way until we're done loving
相も変わらず都会は剣呑で
The city remains as treacherous as ever
信じたいものが一番怪しくて
The things we want to believe are the most suspicious
恐怖を覚えていながらどうしても
We learn to live with fear, but we can't
負けちゃあいられない
We can't give up
わたしは今日も
I too, today
合法でキまれんの
I'm legally high
痺れてんの
I'm euphoric
様見さらせ
Look at me
天晴よ東京
Tokyo, you're a sight to behold





Autoren: 椎名 林檎


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.