Sheila - Sheila la la - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sheila la la - SheilaÜbersetzung ins Deutsche




Sheila la la
Sheila la la
Sheila la la la la la la (non, ne rêve pas)
Sheila la la la la la la (nein, träum nicht)
Sheila la la la la la la (non, ne rêve pas)
Sheila la la la la la la (nein, träum nicht)
Ah! quelle histoire mes amis si vous saviez
Ah! Was für eine Geschichte, mein Freund, wenn du wüsstest
Ce qui vient de m'arriver, ces temps derniers
Was mir neulich passiert ist, in letzter Zeit
J'ai rencontré un garçon sensationnel
Ich traf einen sensationellen Jungen
Qui a tous les dons du ciel
Mit allen Gaben des Himmels
Je lui trouve un charme fou (un charme fou)
Ich finde ihn wahnsinnig charmant (wahnsinnig charmant)
De la classe et du bon goût (et du bon goût)
Mit Klasse und gutem Geschmack (und gutem Geschmack)
Il a vu le monde entier (le monde entier)
Er sah die ganze Welt (die ganze Welt)
Bref, j'en suis époustouflée
Kurzum, ich bin überwältigt
Il m'envoie des fleurs
Er schickt mir Blumen
Tous les jours avec dévotion
Jeden Tag voller Hingabe
C'est pas la valeur
Nicht der Wert ist es
Qui importe non c'est l'intention
Was zählt, nein, es ist die Absicht
Sheila la la la la la la non, ne rêve pas
Sheila la la la la la la nein, träum nicht
Sheila la la la la la la non, ne rêve pas
Sheila la la la la la la nein, träum nicht
En peinture il connaît tout (il connait tout)
In Malerei kennt er sich aus (kennt sich aus)
En musique il est dans le coup (il est dans le coup)
In Musik ist er topaktuell (ist topaktuell)
Toutes les filles sont à ses pieds (sont à ses pieds)
Alle Mädchen liegen ihm zu Füßen (liegen zu Füßen)
Lui ne les regarde jamais
Er beachtet sie nie
Il met toute sa flamme
Er setzt all seine Leidenschaft ein
A prouver son amour pour moi
Um seine Liebe zu mir zu beweisen
Jamais aucune femme
Keine Frau wurde je
N'a été chouchoutée comme ça
So verwöhnt wie ich
Oui, tout ça semble un peu fou (un peu beaucoup)
Ja, das erscheint etwas verrückt (etwas sehr)
Vous ne me croyez pas du tout (non pas du tout)
Du glaubst mir überhaupt nicht (nein, kein bisschen)
Mais patientez quelques mois (ah! oui pourquoi?)
Doch wart noch einige Monate (ah! ja, warum?)
Car j'aurai la bague au doigt
Denn ich hab' bald den Ring am Finger
Sheila la la la la la la non, je ne rêve pas
Sheila la la la la la la nein, ich träume nicht
Sheila la la la la la la non, je ne rêve pas
Sheila la la la la la la nein, ich träume nicht
Sheila la la la la la la non, je ne rêve pas
Sheila la la la la la la nein, ich träume nicht
Sheila la la la la la la non, je ne rêve pas
Sheila la la la la la la nein, ich träume nicht





Autoren: Jacques Plante, Claude Carrere, Georges Aber, Jean Kluger


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.