Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum ich das mach... (Instrumental)
Why I Do This... (Instrumental)
Von
der
letzten
Reihe
in
der
Klasse
in
die
Medien
From
the
back
row
of
the
class
into
the
media's
glare
Lehrer
glotzten
mich
dumm
an
so
wie
ein
Alien
Teachers
stared
at
me
like
I
was
an
alien
Damals
hatt'
ich
ein'
Apfel
in
der
Fressbar-Box
Back
then,
I
had
an
apple
in
my
lunchbox
Heute
ist
der
Apfel
auf
dem
Macintosh
Today,
the
apple
is
on
my
Macintosh
Früher
war
ich
unbeliebt
I
used
to
be
unpopular
Doch
da
gibt
es
ein'
ganz
kleinen
Unterschied,
Ersguterjunge-Deal
But
there's
a
tiny
difference
now,
babe,
Ersguterjunge
deal
10
Jahre
später
sollt'
ich
kriegen,
was
ich
will
10
years
later,
I
should
get
what
I
desire
Die
Hater
und
die
Kritiker
sind
still,
ich
bleib'
easy
und
ich
chill'
The
haters
and
the
critics
are
silent,
I
stay
easy
and
chill
Mein
Leben
ist
ein
Teeniefilm
My
life's
a
teen
movie
Und
deine
Bitch
schickt
mir
deswegen
ein
Bikini-Bild
And
that's
why
your
girl
sends
me
bikini
pics
Shindy
ist
so
fly,
sammelt
Vielfliegermeilen
Shindy's
so
fly,
collecting
frequent
flyer
miles
Business-Termin
in
Berlin
um
halb
drei
und
ich
schlafe,
bis
ich
lande
Business
meeting
in
Berlin
at
2:30,
and
I
sleep
till
I
land
Glotz'
nicht,
du
Schlampe
Don't
stare,
you
bitch
Immer
noch
der
selbe,
spätabends
an
der
Tanke
Still
the
same
guy,
late
nights
at
the
gas
station
Es
hat
sich
nichts
geändert,
außer
mein
Beruf
Nothing's
changed,
except
my
profession
Warum
ich
alles
schaffe?
Weil
ich
schlauer
bin
als
du
Why
do
I
achieve
everything?
Because
I'm
smarter
than
you
Warum
ich
das
mach',
was
ich
mach?
Kein
Plan
Why
do
I
do
what
I
do?
No
clue
Ich
wollt'
schon
immer
reich
sein
I
always
wanted
to
be
rich
Und
so
viele
Frau'n
finden
nachts
kein'
Schlaf
And
so
many
women
can't
sleep
at
night
Wegen
Mr.
Nice
Guy
Because
of
Mr.
Nice
Guy
Warum
ich
das
mach',
was
ich
mach?
Kein
Plan
Why
do
I
do
what
I
do?
No
clue
Ich
wollt'
schon
immer
reich
sein
I
always
wanted
to
be
rich
Und
so
viele
Frau'n
finden
nachts
kein'
Schlaf
And
so
many
women
can't
sleep
at
night
Wegen
Mr.
Nice
Guy,
Mr.
Nice
Guy
Because
of
Mr.
Nice
Guy,
Mr.
Nice
Guy
Auf
dem
Rücksitz
von
dem
Taxi
durch
die
Rush
Hour
In
the
backseat
of
a
taxi
through
rush
hour
Ich
manage
den
Shit,
Rudi
Assauer
I
manage
the
shit,
like
Rudi
Assauer
Hater
nenn'
mich
Vogel,
doch
ein
Vogel
fliegt
frei
Haters
call
me
a
bird,
but
a
bird
flies
free
Ich
fühl'
mich
so
wie
Tyson
vor
dem
Hollyfield-Fight
I
feel
like
Tyson
before
the
Hollyfield
fight
Dicka,
rappen
ist
wie
Boxsport
Babe,
rapping
is
like
boxing
Und
du
bist
nur
dieser
fette
Typ
vor
dem
Fernseher
mit
dem
Popcorn
And
you're
just
that
fat
guy
in
front
of
the
TV
with
popcorn
Ich
habe
letzte
Nacht
geträumt,
dass
ich
ein
Engel
sei
Last
night
I
dreamt
I
was
an
angel
Über
den
Wolken,
die
Flügel
war'n
Golden
Above
the
clouds,
with
golden
wings
Ließ
die
Sorgen
laufen,
spürte
keine
Angst
Let
go
of
worries,
felt
no
fear
Wachte
heute
morgen
auf
und
führte
ein'
Kampf
Woke
up
this
morning
and
fought
a
battle
Und
das
ich
den
gewinne
ist
natürlich
nich'
willkürlich
And
of
course,
it's
not
random
that
I
win
Gott
hat
ein
ausführlichen
Plan
für
mich
God
has
a
detailed
plan
for
me
Und
bis
ich
mich
seinem
Gericht
stell'n
muss
And
until
I
have
to
face
his
judgment
Bleib'
ich
auf
der
Jagd
und
erhöh'
den
Geldfluss
I'll
stay
on
the
hunt
and
increase
the
cash
flow
Und
solange
ich
das
tu,
ist
noch
immer
nicht
das
Ende
And
as
long
as
I
do
that,
it's
not
the
end
Die
Welt
ist
nicht
genug,
der
Himmel
ist
die
Grenze
The
world
is
not
enough,
the
sky's
the
limit
Warum
ich
das
mach',
was
ich
mach?
Kein
Plan
Why
do
I
do
what
I
do?
No
clue
Ich
wollt'
schon
immer
reich
sein
I
always
wanted
to
be
rich
Und
so
viele
Frau'n
finden
nachts
kein'
Schlaf
And
so
many
women
can't
sleep
at
night
Wegen
Mr.
Nice
Guy
Because
of
Mr.
Nice
Guy
Warum
ich
das
mach',
was
ich
mach?
Kein
Plan
Why
do
I
do
what
I
do?
No
clue
Ich
wollt'
schon
immer
reich
sein
I
always
wanted
to
be
rich
Und
so
viele
Frau'n
finden
nachts
kein'
Schlaf
And
so
many
women
can't
sleep
at
night
Wegen
Mr.
Nice
Guy,
Mr.
Nice
Guy
Because
of
Mr.
Nice
Guy,
Mr.
Nice
Guy
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.