Let Them In - ShineheadÜbersetzung ins Russische
And
now
reachin
out
to
all
crew
and
all
massive
down
in
the
carribean
up
in
UK
you
up
north
america
japan
and
around
bow
and
when
down
carribean
don't
fear
no
where
ey
ey
А
теперь
обращаюсь
ко
всей
команде
и
всем
массивным
на
Карибах,
в
Великобритании,
в
Северной
Америке,
Японии
и
всем
остальным.
И
тем,
кто
на
Карибах,
не
бойтесь
нигде,
эй,
эй.
Babylon
nine
my
maker
sey
Mr.
Shine
'ah
wa'
Вавилон
девять,
мой
создатель
говорит,
мистер
Шайнхед,
вот
так.
Someone's
knockin'
at
the
door
Кто-то
стучится
в
дверь,
Somebody's
ringin'
the
bell
Кто-то
звонит
в
звонок,
Someone's
knockin'
at
the
door
Кто-то
стучится
в
дверь,
Somebody's
ringin'
the
bell
Кто-то
звонит
в
звонок,
Do
me
a
favor,
open
the
door
and
let
'em
in
Сделай
мне
одолжение,
открой
дверь
и
впусти
их.
(Ooh
yea
yea
yea
right
yea
now)
(О,
да,
да,
да,
верно,
да,
сейчас)
Bunny
Wailor,
Ninja
Man,
Sleepie
Wonder,
Jeremy
Ranks,
Muka
Buruka,
Cutty
Ranks
Банни
Вэйлер,
Ниндзямен,
Слипи
Уандер,
Джереми
Рэнкс,
Мука
Бурука,
Катти
Рэнкс.
Open
the
door
let
'em
in
(oh
yea)
Открой
дверь,
впусти
их.
(О,
да)
Right
here
we
ah
preach
de
gospel
becuz
ya
goin
like
you
want
to
keep
it
from
de
people
clear
de
way
becuz
we
gon
cop
the
truth
but
ya
goin
like
you
want
to
pressure
youth
on
youth
(oh
wa)'
keep
no
secret-
keep
no
secret-(when
ah)
keep
a
remote
when
it
comes
to
music
-(oh
ya
here
me)-keep
no
secret-
keep
no
secret
-(when
ah)-
keep
a
remote
when
it
comes
to
music
(ey
ey)
Прямо
здесь
мы
проповедуем
Евангелие,
потому
что
ты
ведешь
себя
так,
будто
хочешь
скрыть
это
от
людей.
Расчистите
путь,
потому
что
мы
будем
говорить
правду,
но
ты
ведешь
себя
так,
будто
хочешь
натравить
молодежь
на
молодежь.
(О,
да)
Не
храни
секретов,
не
храни
секретов
(когда
я)
держу
пульт,
когда
дело
доходит
до
музыки.
(О,
да,
слышишь
меня)
Не
храни
секретов,
не
храни
секретов
(когда
я)
держу
пульт,
когда
дело
доходит
до
музыки.
(Эй,
эй)
Someone's
knockin'
at
the
door
Кто-то
стучится
в
дверь,
Somebody's
ringin'
the
bell
Кто-то
звонит
в
звонок,
Someone's
knockin'
at
the
door
Кто-то
стучится
в
дверь,
Somebody's
ringin'
the
bell
Кто-то
звонит
в
звонок,
Do
me
a
favor,
open
the
door
and
let
'em
in
Сделай
мне
одолжение,
открой
дверь
и
впусти
их.
(Ooh
yea
yea
yea
right
yea
now)
(О,
да,
да,
да,
верно,
да,
сейчас)
Don't
you
worry
Cappleton,
Redda
Fox
sey
Shabba
Ranks
ooh
ooh
all
of
the
ruff
neck
musicians
Не
волнуйся,
Кэпплтон,
Редда
Фокс
говорит,
Шабба
Рэнкс,
о,
о,
все
крутые
музыканты.
Open
the
door
let
em
in...
oh
yea
Открой
дверь,
впусти
их...
О,
да.
(Melody)whistling
(Мелодия)
свист
No
butta
talk
no
butta
wings
all
dem
tings
just
keep
on
movin
-(move)-
whether
you
talk'
whether
you
sing'
-(from)-
sittin
dere
goin
that
is
de
main
ting
put
on
your
pressure
when
you
do
you
best
push
yourself
to
do
better
make
your
start
run
things
and
become
the
trend
setter
through
de
world
we
sey
we
notice
that
we
a
go
getter,
people
shine
with
de
herb
tec
music
and
let
us
Никаких
пустых
разговоров,
никаких
пустых
обещаний,
все
эти
вещи
просто
продолжают
двигаться
(двигаться),
говоришь
ли
ты,
поешь
ли
ты
(от),
сидишь
ли
ты
там,
делая
это
— главное.
Дави
на
газ,
когда
делаешь
все
возможное,
заставляй
себя
делать
лучше,
начинай
управлять
делами
и
становись
законодателем
мод.
По
всему
миру
мы
говорим,
что
мы
целеустремленные,
люди
сияют
с
травяной
техно-музыкой
и
пусть
нас...
Someone's
knockin'
at
the
door
Кто-то
стучится
в
дверь,
Somebody's
ringin'
the
bell
Кто-то
звонит
в
звонок,
Someone's
knockin'
at
the
door
Кто-то
стучится
в
дверь,
Somebody's
ringin'
the
bell
Кто-то
звонит
в
звонок,
Do
me
a
favor,
open
the
door
and
let
'em
in
Сделай
мне
одолжение,
открой
дверь
и
впусти
их.
(Ooh
yea
yea
yea
right
yea
now)
(О,
да,
да,
да,
верно,
да,
сейчас)
Unknown
lyric,
Sista
Carrol,
Admiral
Tidbell,
Frankie
Paul(ooh
ooh)Richie
Stevens,
Calvy
de
swift
open
de
door
let
em
in
oh
yea
Неизвестный
текст,
Систа
Кэрол,
Адмирал
Тидбелл,
Фрэнки
Пол
(о,
о),
Ричи
Стивенс,
Кэлви
де
Свифт,
открой
дверь,
впусти
их,
о,
да.
Someone's
knockin'
at
the
door
Кто-то
стучится
в
дверь,
Somebody's
ringin'
the
bell
Кто-то
звонит
в
звонок,
Someone's
knockin'
at
the
door
Кто-то
стучится
в
дверь,
Somebody's
ringin'
the
bell
Кто-то
звонит
в
звонок,
Do
me
a
favor,
open
the
door
and
let
'em
in
Сделай
мне
одолжение,
открой
дверь
и
впусти
их.
(Melody)whistling
(Мелодия)
свист
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Unity
2 Gimme No Crack
3 The Real Rock
4 Family Affair
5 Good Things
6 Strive
7 Try My Love
8 Jamaican In New York
9 Sidewalk University
10 Let Them In
11 The Pen
12 Troddin' Thru
13 Best Creation
14 Buff Bay
15 More Than a Feeling
16 Never Been In Love B4
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.