谷村新司 - インディゴ・ブルー - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

インディゴ・ブルー - Shinji TanimuraÜbersetzung ins Englische




インディゴ・ブルー
Indigo Blue
赤い傘が消えてゆく インディゴの街に
A red umbrella disappears into the indigo city
夕暮れもないままに 気が付けば夜の中
Before I notice, I'm in the night without even twilight
ガラス越しの口づけも 地下鉄の音も
A kiss through the glass, the sound of the subway
モノクロのサイレント 僕が愛したノーマ・ジーン
Dear Norma Jean, a silent film in black and white
モンロー気取った君には Say Good-bye
To you who pretended to be Monroe, say goodbye
素顔に戻って もう一度はじめから
Go back to your real self, let's start over
キラキラしていた デニムの季節まで
Before the days of frayed denim
二人のドラマを 巻き戻したい
I want to rewind our drama
ブルースが流れてる インディゴの街に
Blues are playing in the indigo city
溶けてゆく悲しみは 想い出のピンボール
My sadness melts away, like a pinball in my memories
肌をさす雨の粒 白いシャツ越しに
Raindrops sting my skin through my white shirt
しみ込んで僕はただ 声もなく叫んでた
Soaked, I cried without a sound
ディマジオ気取った 僕にも Say Good-bye
To me who pretended to be DiMaggio, say goodbye
素顔に戻って もう一度はじめから
Go back to my real self, let's start over
キラキラしていた デニムの季節まで
Before the days of frayed denim
二人のドラマを 巻き戻したい
I want to rewind our drama
大人のふりした二人に Say Good-bye
To us who pretended to be adults, say goodbye
素顔に戻って もう一度はじめから
Go back to our real selves, let's start over
キラキラしていた デニムの季節まで
Before the days of frayed denim
二人のドラマを 巻き戻したい
I want to rewind our drama





Autoren: 谷村 新司, 金田 一郎, 谷村 新司, 金田 一郎


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.