谷村新司 - バサラ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

バサラ - Shinji TanimuraÜbersetzung ins Englische




バサラ
Basara
風は叫び 雲を走らせ
The wind cries out, driving the clouds
時代はただ気まぐれに 愛をもてあそぶ
The times play capriciously with love
花の下で抱き合いながら
As we embrace beneath the flowers,
眠るような穏やかな 愛は望まない
I don't desire the tranquility of slumber.
美しく果てるよりも 傷つき激しく生きてみたい
Rather than perish beautifully, I wish to live fiercely, bearing wounds.
嵐の海をどこまでも泳いでゆきたい どこまでも
I long to swim tirelessly across the tempestuous sea.
愛することとは 愛しつづけること
To love means to love eternally,
信じることとは 信じつづけること
To believe means to believe forever.
この世の果てまで 君を連れてゆく
I shall take you to the ends of the earth,
愛はバサラ
Love, love, love is Basara.
乱れて咲く 花だけが知る
Only the haphazardly blooming flowers know
ただ一途に生き急ぐ人のその心
The heart of one who lives in desperate haste.
言葉はもう意味を持たない
Words hold no meaning anymore,
燃えるような沈黙が 愛を語るから
For love is spoken in the fiery silence.
美しく果てるよりも 傷つき激しく生きてみたい
Rather than perish beautifully, I wish to live fiercely, bearing wounds.
嵐の海をどこまでも泳いでゆきたい どこまでも
I long to swim tirelessly across the tempestuous sea.
愛することとは 愛しつづけること
To love means to love eternally,
信じることとは 信じつづけること
To believe means to believe forever.
この世の果てまで 君を連れてゆく
I shall take you to the ends of the earth,
愛はバサラ
Love, love, love is Basara.
愛することとは 愛しつづけること
To love means to love eternally,
信じることとは 信じつづけること
To believe means to believe forever.
この世の果てまで 君を連れてゆく
I shall take you to the ends of the earth,
愛はバサラ
Love, love, love is Basara.





Autoren: 谷村 新司, 谷村 新司


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.