Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風は叫び
雲を走らせ
The
wind
cries
out,
driving
the
clouds
時代はただ気まぐれに
愛をもてあそぶ
The
times
play
capriciously
with
love
花の下で抱き合いながら
As
we
embrace
beneath
the
flowers,
眠るような穏やかな
愛は望まない
I
don't
desire
the
tranquility
of
slumber.
美しく果てるよりも
傷つき激しく生きてみたい
Rather
than
perish
beautifully,
I
wish
to
live
fiercely,
bearing
wounds.
嵐の海をどこまでも泳いでゆきたい
どこまでも
I
long
to
swim
tirelessly
across
the
tempestuous
sea.
愛することとは
愛しつづけること
To
love
means
to
love
eternally,
信じることとは
信じつづけること
To
believe
means
to
believe
forever.
この世の果てまで
君を連れてゆく
I
shall
take
you
to
the
ends
of
the
earth,
愛
愛
愛はバサラ
Love,
love,
love
is
Basara.
乱れて咲く
花だけが知る
Only
the
haphazardly
blooming
flowers
know
ただ一途に生き急ぐ人のその心
The
heart
of
one
who
lives
in
desperate
haste.
言葉はもう意味を持たない
Words
hold
no
meaning
anymore,
燃えるような沈黙が
愛を語るから
For
love
is
spoken
in
the
fiery
silence.
美しく果てるよりも
傷つき激しく生きてみたい
Rather
than
perish
beautifully,
I
wish
to
live
fiercely,
bearing
wounds.
嵐の海をどこまでも泳いでゆきたい
どこまでも
I
long
to
swim
tirelessly
across
the
tempestuous
sea.
愛することとは
愛しつづけること
To
love
means
to
love
eternally,
信じることとは
信じつづけること
To
believe
means
to
believe
forever.
この世の果てまで
君を連れてゆく
I
shall
take
you
to
the
ends
of
the
earth,
愛
愛
愛はバサラ
Love,
love,
love
is
Basara.
愛することとは
愛しつづけること
To
love
means
to
love
eternally,
信じることとは
信じつづけること
To
believe
means
to
believe
forever.
この世の果てまで
君を連れてゆく
I
shall
take
you
to
the
ends
of
the
earth,
愛
愛
愛はバサラ
Love,
love,
love
is
Basara.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 谷村 新司, 谷村 新司
Album
バサラ
Veröffentlichungsdatum
02-03-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.